《德軍戰列艦1939-1945》為五冊同係列書籍中的第一本,書中介紹瞭第二次世界大戰期間德國海軍的主力戰艦。格登·威廉生描述瞭帝國海軍中戰列艦的設計、改進和作戰的曆史。“西裏西亞”號和“石勒蘇益格—荷爾施泰因”號在大部分時期隻是被作為訓練船使用,直到戰爭後期,這兩艘戰艦纔參與瞭對東普魯士地區蘇聯軍隊調動時的炮擊行動。“沙恩霍斯特”號的服役經曆非常成功,最後在北角的海戰中沉沒。“格奈斯諾”號則作為一艘封鎖船結束瞭自己不體麵的服役經曆。“俾斯麥”號的服役經曆雖然短暫,不過卻非常輝煌。“提爾皮茨”號在挪威海域聲名狼藉的獨自守夜也在這《德軍戰列艦1939-1945》中提及。
發表於2025-01-11
德軍戰列艦1939—1945 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
看過一些書友寫的二戰史圖文書籍的書評,都說翻譯很差,這本也不例外。連“Keiler Forde"(基爾港)都能譯成“基爾福德”,不能不讓人懷疑這是一部機器翻譯的作品。通篇讀來好象吃瞭夾生飯,語句不通語議含混比比皆是。版麵編排也是外行,圖文混亂沒有章法,文字說的是此艦圖卻配...
評分看過一些書友寫的二戰史圖文書籍的書評,都說翻譯很差,這本也不例外。連“Keiler Forde"(基爾港)都能譯成“基爾福德”,不能不讓人懷疑這是一部機器翻譯的作品。通篇讀來好象吃瞭夾生飯,語句不通語議含混比比皆是。版麵編排也是外行,圖文混亂沒有章法,文字說的是此艦圖卻配...
評分看過一些書友寫的二戰史圖文書籍的書評,都說翻譯很差,這本也不例外。連“Keiler Forde"(基爾港)都能譯成“基爾福德”,不能不讓人懷疑這是一部機器翻譯的作品。通篇讀來好象吃瞭夾生飯,語句不通語議含混比比皆是。版麵編排也是外行,圖文混亂沒有章法,文字說的是此艦圖卻配...
評分看過一些書友寫的二戰史圖文書籍的書評,都說翻譯很差,這本也不例外。連“Keiler Forde"(基爾港)都能譯成“基爾福德”,不能不讓人懷疑這是一部機器翻譯的作品。通篇讀來好象吃瞭夾生飯,語句不通語議含混比比皆是。版麵編排也是外行,圖文混亂沒有章法,文字說的是此艦圖卻配...
評分看過一些書友寫的二戰史圖文書籍的書評,都說翻譯很差,這本也不例外。連“Keiler Forde"(基爾港)都能譯成“基爾福德”,不能不讓人懷疑這是一部機器翻譯的作品。通篇讀來好象吃瞭夾生飯,語句不通語議含混比比皆是。版麵編排也是外行,圖文混亂沒有章法,文字說的是此艦圖卻配...
圖書標籤: 戰列艦 曆史 二戰 艦艇 戰艦 德意誌第三帝國 德國 德軍
翻譯很差,排版很差,全書推斷其實原文也很絮叨和雜亂,名不副實。隻有幾張不多見的照片稍微有些價值。不值得購買的書籍,花2小時看都挺浪費時間的。
評分翻譯很差,排版很差,全書推斷其實原文也很絮叨和雜亂,名不副實。隻有幾張不多見的照片稍微有些價值。不值得購買的書籍,花2小時看都挺浪費時間的。
評分翻譯很差,排版很差,全書推斷其實原文也很絮叨和雜亂,名不副實。隻有幾張不多見的照片稍微有些價值。不值得購買的書籍,花2小時看都挺浪費時間的。
評分翻譯很差,排版很差,全書推斷其實原文也很絮叨和雜亂,名不副實。隻有幾張不多見的照片稍微有些價值。不值得購買的書籍,花2小時看都挺浪費時間的。
評分翻譯很差,排版很差,全書推斷其實原文也很絮叨和雜亂,名不副實。隻有幾張不多見的照片稍微有些價值。不值得購買的書籍,花2小時看都挺浪費時間的。
德軍戰列艦1939—1945 2025 pdf epub mobi 電子書 下載