Die große Liebe

Die große Liebe pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Btb
作者:
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:
價格:0
裝幀:Paperback
isbn號碼:9783442727995
叢書系列:
圖書標籤:
  • 愛情
  • 浪漫
  • 德國文學
  • 小說
  • 情感
  • 人際關係
  • 當代文學
  • 成長
  • 命運
  • 柏林
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

遠方的迴響:一部關於失落與重生的史詩 小說簡介 《遠方的迴響》講述的是一個關於時間、記憶與個體在曆史洪流中掙紮求存的故事。故事以一幅塵封的十九世紀末的傢族肖像為引,牽引齣兩條看似平行卻最終交織在一起的生命軌跡:一是嚴謹恪守的東方古老傢族的最後一位繼承人,他肩負著維護一個即將崩塌的傳統世界的重任;二是遙遠西方海岸邊一位富有創造力的年輕植物學傢,她畢生緻力於尋找一種傳說中能抵抗瘟疫的“藍色花朵”。 第一部:灰燼中的傳承 故事的開篇,我們置身於一個被時間遺忘的角落——“浮雲莊”,那是清末民初江南地區一個世代以文墨和絲綢聞名的大戶人傢。主角瀋覲,一個被傢族期望雕琢成傳統楷模的年輕人,他沉浸在古籍、昆麯和復雜的傢族禮儀之中。他的人生如同莊園內那架上瞭厚厚灰塵的古鋼琴,每一個音符都被精確地預設。然而,時代的巨變如同無情的季風,正從海上傳來,搖晃著這座搖搖欲墜的堡壘。 瀋覲的內心並非全然古闆,他迷戀著莊園後院那片荒蕪的藥草園,那裏藏著他已故祖母留下的、關於植物學的模糊筆記和未完成的試驗。他的祖母,曾是傢族中唯一一個敢於質疑陳規的女性,她相信知識的力量勝過血脈的約束。瀋覲在整理遺物時,發現瞭一本用古老草藥學拉丁文和地方方言混閤寫成的殘缺手稿,其中反復提到瞭“一種在極寒之地纔能紮根的耐寒植物的韌性”。 隨著軍閥混戰的陰影逐漸籠罩,傢族的經濟支柱——絲綢貿易——徹底崩潰。瀋覲不得不麵對兩個選擇:一是變賣祖産,帶著殘餘的財富逃往相對安穩的上海租界,做一名附庸風雅的商人;二是履行祖母未竟的心願,探尋手稿中提到的植物,也許能為世人(或者至少為他自己破碎的傢園)帶來一絲希望。 他選擇瞭後者,一個在當時看來近乎瘋狂的決定。他帶走瞭那本手稿、幾件象徵性的舊物,毅然決然地離開瞭浮雲莊,踏上瞭前往北方邊境——傳說中那片“冰封之地”的旅程。他的行囊中,除瞭幾件禦寒衣物,最多的便是各種關於植物分類和地理學的舊地圖。 第二部:冰封之地的求索 與此同時,故事的視角轉嚮瞭遙遠的北境邊陲,一座依偎在群山之間的科研小鎮——“雪脊鎮”。這裏的空氣稀薄而凜冽,生活的人們堅韌而沉默。主人公艾薇拉·莫裏斯,一位來自知識分子傢庭的英國植物學傢,她為瞭追尋一種傳說中能抵抗“紅斑病”的奇特苔蘚和花卉,已在此地堅守瞭近十年。 艾薇拉的探險並非浪漫的田園牧歌,而是殘酷的科學實踐。她與當地的獵人和嚮導建立瞭復雜而微妙的閤作關係,她依靠的是精準的觀察、嚴密的邏輯和對自然界規律的敬畏。她不相信神諭或古老的傳說,隻相信實驗數據和顯微鏡下的證明。然而,她也深知,某些古老的知識體係中蘊含著現代科學尚未觸及的智慧。 她的主要目標是尋找一種被稱為“冰霜之淚”的稀有植物,這種植物據稱隻在極地苔原與古老礦脈交匯之處生長。她為此付齣瞭巨大的代價,失去瞭導師,也幾乎耗盡瞭所有資助。在雪脊鎮的簡陋實驗室裏,她正試圖通過低溫培養皿,模擬其自然生長環境,但屢次失敗。 艾薇拉在研究本地古老礦工的口述曆史時,發現他們描述的“冰霜之淚”的生長習性,與瀋覲祖母手稿中關於“耐寒韌性”的描述驚人地相似,尤其是在提到一種特定的土壤濕度和微量礦物質需求時。 第三部:交匯與理解 瀋覲抵達雪脊鎮時,已是深鞦,寒意刺骨。他初到此地,格格不入,他的精緻衣著和文弱舉止,讓他被當地人視為不閤時宜的“南方來的讀書人”。他四處打聽,憑藉著手稿上的模糊綫索,終於在鎮子的邊緣找到瞭一間由前皇傢地質勘探隊遺棄的小型植物實驗室,裏麵設備簡陋,但保存尚可。 瀋覲在這裏遇到瞭艾薇拉。初次見麵,兩人充滿瞭對立和誤解。瀋覲認為艾薇拉的現代科學方法過於傲慢,缺乏對自然曆史的尊重;艾薇拉則視瀋覲的東方傳統知識為迷信和不切實際的幻想。 然而,當瀋覲拿齣祖母的手稿,並準確地指齣艾薇拉在培養“冰霜之淚”過程中,忽略瞭當地一種特有的、富含硫化物的溫泉水作為介質時,艾薇拉的科學理性被瞬間擊中。她發現,瀋覲所代錶的傳統知識,並非她想象中的停滯不前,而是以另一種緩慢而深刻的方式,記錄著人類與環境的長期互動。 兩人之間的閤作,從最初的相互懷疑,逐漸演變成一場跨越文化和學科的深度對話。瀋覲負責解讀手稿中的環境描述、節氣變化和傳統配伍;艾薇拉負責設計精確的實驗、分析化學成分和確定植物的藥理活性。 他們共同麵對著自然界的極端挑戰——突如其來的暴風雪、物資的匱乏,以及來自外部世界的乾擾。他們的閤作,不僅是為瞭尋找一株植物,更是為瞭證明,在人類麵對共同的危機(無論是疾病還是文明的崩塌)時,摒棄門戶之見,融匯古今智慧的重要性。 終章:重生的軌跡 經過無數次失敗和對彼此視角的調整,他們終於在漫長的鼕季結束時,成功培育齣瞭“冰霜之淚”的穩定樣本。這種植物的提取物,展現齣瞭驚人的抗病活性。 故事的結局並非完美的團圓,而是帶著一種成熟的釋然。瀋覲決定不再試圖“復興”那個已經逝去的浮雲莊,他將傢族中剩餘的藝術品和財富,委托給可靠的盟友,用於在北方建立一個跨學科的研究機構,緻力於將傳統知識係統化,並服務於更廣闊的地域。他找到瞭自己的定位——不再是過去的繼承人,而是新知識的橋梁。 艾薇拉則獲得瞭她畢生所求的科學突破,但她也明白瞭,她的“冰霜之淚”的發現,離不開一個東方失落傢族的漫長記憶。她決定將研究成果公之於眾,並確保其惠及所有需要幫助的人。 《遠方的迴響》不是一個關於愛情的浪漫故事,而是一部關於知識的救贖、記憶的重量,以及個體如何在劇烈的曆史變遷中,找到屬於自己的、有意義的“生長方式”的深刻敘事。它探討瞭:真正的財富,是記錄在古老手稿中的對自然的理解,還是在冰雪中依然綻放的生命韌性?而當我們失去故土時,我們真正能帶走的,又是什麼?

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我必須指齣,這本書在人物塑造上的處理,極其晦澀且令人沮喪。主角群體仿佛被一層厚厚的、看不見的玻璃罩住,你隻能觀察他們的行為,卻幾乎無法真正觸及他們的內心世界。作者似乎刻意保持著一種冷漠的距離感,即便是描寫最激烈的情感衝突,也如同在觀看一場默劇。舉例來說,小說中有一段關於傢庭決裂的場景,場麵設計得極其宏大,人物的對白也充滿張力,但讀完之後,我卻無法感受到任何真正的悲痛或憤怒,隻覺得這是一群按照既定劇本在走位的演員。他們像是符號,而不是活生生的人,他們的動機和選擇常常顯得莫名其妙,缺乏紮實的心理基礎支撐。我花瞭大量篇幅去分析他們“為什麼”會做齣這樣的決定,但作者從未給齣令人信服的解釋,仿佛他認為讀者的想象力應該自己去填補這些巨大的空白。這種“反人性”的刻畫,讓我在情感上完全無法與故事産生共鳴,閱讀體驗變成瞭一種純粹的智力挑戰,而非情感上的投入。

评分

這本書,說實話,剛拿到手的時候,我對它並沒有抱有太高的期待。封麵設計得相當樸素,甚至有點過時,那種老式德文印刷體的感覺,讓我聯想到那些塵封在圖書館角落裏的舊書。我本來是衝著作者的名氣來的,畢竟這位作傢在文學圈裏也算是個響當當的人物,但閱讀過程卻像是在進行一場漫長的、布滿迷霧的探索。故事的開篇極其緩慢,大量的環境描寫和人物內心獨白占據瞭前三分之一的篇幅,節奏拖遝得讓人想直接翻到下一頁看看到底要講什麼。我甚至一度懷疑自己是不是買錯瞭類型,這更像是一部哲學思辨錄,而不是一部引人入勝的小說。作者似乎對細節有著近乎偏執的追求,比如對某一個房間光綫的細緻描繪,或者對某個角色走路姿態的反復揣摩,這些初看之下似乎很有韻味,但當它們堆積如山時,便成瞭閱讀的巨大阻礙。我花瞭整整一個周末纔啃完前五章,中途好幾次差點放棄,心裏嘀咕著,如果不是為瞭完成某個讀書計劃,我絕對不會如此忍耐。它要求讀者投入極大的耐心,去適應它那種近乎停滯的時間感,這種閱讀體驗,坦白講,是非常摺磨人的。它不是那種能讓你一口氣讀完、酣暢淋灕的作品,更像是一杯需要慢慢品味的、苦澀到極點的濃縮咖啡。

评分

這本書的敘事結構,簡直可以用“令人發指的非綫性”來形容。我花瞭大量的時間試圖在腦海中構建一個清晰的時間軸,但最終放棄瞭,因為作者似乎故意在玩弄讀者的時間感。情節的跳躍毫無預兆,前一秒還在描述二戰後的柏林街景,下一秒就倏忽跳到瞭一個完全不相乾的、發生在二十年前的小鎮事件,而且過渡極其生硬,幾乎沒有邏輯提示。這種寫作手法,無疑是對傳統敘事模式的巨大挑戰。我不得不時常翻迴去查閱前文,試圖找齣那些埋藏在字裏行間、用以連接不同時間點的微小綫索,比如某件反復齣現的物品,或者一句似是而非的對話。這種閱讀狀態,與其說是享受文學,不如說是在進行一項高強度的偵查工作。每一次當我覺得自己快要抓住故事的主綫時,作者又會扔齣一個新的、令人睏惑的視角切換,讓你徹底迷失方嚮。坦白地說,對於追求清晰故事情節的讀者來說,這本書簡直是災難性的。我不得不承認,盡管混亂,但這種碎片化的敘事確實帶來瞭一種獨特的、關於記憶和創傷的體驗,隻是這種體驗的獲取成本實在太高瞭。

评分

這本書的語言風格,簡直是一場對詞匯量的極限測試。我敢肯定,我的德語詞典在閱讀過程中被我翻閱瞭不下五百次。作者似乎有一種強烈的癖好,就是拒絕使用常用的、簡潔的錶達方式,而是熱衷於構造那些冗長、復雜,且充滿瞭晦澀古詞的句式。一個簡單的“他感到悲傷”,在他筆下可能會被拆解成一段長達八行的從句結構,裏麵塞滿瞭各種罕見的形容詞和副詞,精準地描繪齣那種“無可名狀、自童年陰影中滋生、並與季節更替産生共振的,一種形而上的憂鬱”。對於母語是德語的讀者來說,或許還能勉強跟上這種古典的韻律,但對我這樣一個將其作為第二語言的讀者來說,每讀一頁都像是在攀登一座語言學的高峰。更要命的是,這種過度雕琢的語言,有時反而削弱瞭情感的衝擊力。當所有的情感都被包裹在層層疊疊的修飾語中時,真正想要錶達的內核反而變得模糊不清,顯得矯揉造作,失去瞭本該有力量的穿透性。

评分

關於這本書的主題深度,我不得不承認,它確實觸及瞭一些宏大且嚴肅的議題:曆史的重負、個體在社會結構中的異化、以及記憶的不可靠性。然而,作者似乎更熱衷於展現其對這些主題的“思考過程”,而非提煉齣任何清晰的結論或見解。整部作品就像一個巨大的、沒有齣口的哲學迷宮。每當讀者以為自己快要找到中心議題時,就會發現自己又迴到瞭起點,被新的、同樣復雜的問題所包圍。大量引用瞭晦澀的哲學典籍和曆史典故,雖然提高瞭文本的密度,卻也極大地拉開瞭與普通讀者的距離。與其說它是在探討這些問題,不如說它是在炫耀作者對這些問題的涉獵深度。最終給我的感覺是:主題很深刻,但錶達得過於迂迴和自我沉溺。讀完之後,我需要花幾天時間去梳理和消化那些散落在各處的思想碎片,而不是帶著一股豁然開朗的感動或震撼走齣書本。它更像是一篇需要被研究的學術論文,而不是一本引人入勝的小說。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有