1769年2月13日,是俄國著名劇作傢、寓言傢剋雷洛夫的生日。他齣生於莫斯科一個下級軍官的傢庭,曾是一個新聞工作者,先後擔任過《早晨》、《精靈郵報》等諷刺刊物的編輯、寫過許多諷刺性的文學。同時,他還寫過多部諷刺劇《瘋狂的傢庭》、《惡作劇的人們》等。但他主要成就,還是由於他寫瞭206篇寓言。 1819年,剋雷洛夫50歲時,為瞭能閱讀古希臘詩人荷馬的詩歌和伊索寓言的原文,決心學會古希臘語,朋友勸他:“人到五十歲學外語是很睏難的。”他說:“隻要有決心和毅力,任何時候學都不晚。”從此,他不得不配眼鏡。兩年後,他熟練地掌握瞭古希臘語,很流利地讀起伊索寓言的原文,這使他的朋友、古希臘語專傢格涅季奇驚嘆不已。 剋雷洛夫的寓言寫的都是鳥蟲魚獸、山水花草,但是卻都錶現瞭現實的內容,因此,對讀者極具感染力。剋雷洛夫的寓言還有一個特點,就是他用語簡樸、幽默、風趣而吸引人,且吸收瞭大量民間諺語和俗語,使文章顯得通俗生動而富有親切感。現在他的寓言已被譯成幾十種文字在世界各地齣版。
發表於2024-11-28
剋雷洛夫寓言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我曾經在巴金的書裏,那篇《啞瞭的三角琴》裏看到過一種說法,俄羅斯的農民都是天生的音樂傢。記得在高爾基的《童年》裏亦是有齣現他的雅可夫舅舅唱歌的場景。 大概是此種文化氛圍熏陶的吧,盛産詩人的國度。連帶此本寓言也是詩歌形式的。從前一直覺得隻要是寫得好的東西,彆人...
評分* 有許多平靜而清澈的小溪,溪水的聲音是悅耳的。唯一的緣故就在這裏:它沒有多少水量。 * 我看見瞭你滿嘴巴的雞毛。 * 對於彆人所稱贊的一切狗子們總要吵嚷一陣,隻管走自己的路,不必想辦法製止它們,它們吵瞭一陣,自然會收場。 * 聽他們講話,你以為他們同心同德;丟...
評分* 有許多平靜而清澈的小溪,溪水的聲音是悅耳的。唯一的緣故就在這裏:它沒有多少水量。 * 我看見瞭你滿嘴巴的雞毛。 * 對於彆人所稱贊的一切狗子們總要吵嚷一陣,隻管走自己的路,不必想辦法製止它們,它們吵瞭一陣,自然會收場。 * 聽他們講話,你以為他們同心同德;丟...
評分看這本書很久瞭 小學時候吧 現在唯一印象深刻的時候 橡樹下的豬 當時覺得豬很可愛 現在已經覺得豬很可恨瞭 寓言屬於童年 以後我會讓我的孩子讀伊索寓言還有剋雷的
評分這個版本翻譯的比較簡單,字數不多,不過之所以會讓我覺得這個版本的翻譯不好是因為我覺得這個版本翻譯的不夠通俗易懂,有些晦澀,如果翻譯的不夠易懂,那麼寓言本身驚人深省的效果就達不到要求。 這本書是買給我媽媽的,她說裏麵有她童年的迴憶,我在卓越買瞭這個...
圖書標籤:
剋雷洛夫寓言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載