Webster's New World Dictionary of American English

Webster's New World Dictionary of American English pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Pearson Prentice Hall
作者:Victoria Neufeldt
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:1991-06
價格:USD 73.10
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780139797668
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語詞匯係統簡論
  • 四級你這個惡魔
  • 參考書目
  • 英語詞典
  • 美國英語
  • 韋氏詞典
  • 詞匯
  • 語言學
  • 參考書
  • 學習
  • 教育
  • 工具書
  • 權威詞典
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,以下是一本假想的圖書的詳細簡介,該書與《Webster's New World Dictionary of American English》無關: 《寰宇探秘:失落文明的星圖與密語》 一部跨越時空、揭示宇宙宏大圖景的史詩級著作 作者:亞曆山大·凡爾納(Alexander Verne) 裝幀:精裝,附贈限量版手繪星圖復刻本 字數:約十五萬字 導言:當曆史的褶皺中顯露齣星辰的印記 自人類文明伊始,我們便仰望星空,試圖在永恒的黑暗中捕捉到秩序與意義。《寰宇探秘:失落文明的星圖與密語》並非一本傳統的曆史或天文學著作,它是一場深入人類集體潛意識深處的考古挖掘。本書作者亞曆山大·凡爾納,一位享譽國際的獨立研究員兼符號學大師,花費瞭二十餘載心血,走訪瞭地球上最偏遠、最鮮為人知的遺址,收集瞭那些被主流科學和曆史學界長期忽視的古老記載、晦澀銘文和被視為“神話”的口述傳說。 本書的核心論點顛覆瞭我們對史前文明發展的認知:在公認的“文明曙光”之前,地球上存在著一個高度發達、掌握瞭復雜天文學知識和幾何學原理的社會體係。這個體係並未留下宏偉的金字塔或青銅器,而是將他們的知識編碼在瞭岩石、隕石坑的排列、以及特定地理位置的指嚮之中——他們留下的,是一張跨越數萬年的“星圖”。 第一部:碎裂的文獻與陌生的幾何 凡爾納的探險始於南美洲安第斯山脈深處一處被雨林吞噬的巨石陣。這些石頭並非隨意堆砌,其排列方式與公元前數韆年觀測到的特定星象高度吻閤。從這裏開始,作者引導讀者進入一連串令人目眩的發現之旅。 巨石的低語: 研究團隊首次利用激光掃描技術,在秘魯納斯卡乾旱平原邊緣的幾處偏遠岩壁上,發現瞭肉眼幾乎不可見的蝕刻符號。這些符號與太平洋一處沉沒的火山島的傳說中提到的“引導之光”的描述驚人地一緻。凡爾納通過符號學分析,證明這些並非簡單的裝飾,而是一種基於“斐波那契螺鏇”和“黃金分割”構建的復雜信息係統。 失落的語言學碎片: 書中詳細分析瞭在西伯利亞凍土帶發現的幾塊獸骨上刻有的微小符號。通過與古蘇美爾楔形文字、印度河榖文字進行交叉對比,凡爾納提齣瞭一種“原始語素”的可能性——一種比已知任何語言都古老的交流基礎,其核心概念直接與天體運行的周期相關。 地理的重構: 凡爾納利用現代地球物理勘測數據,比對瞭古代文獻中對“世界軸心”的描述。他推導齣,這些失落文明在選址時,不僅僅考慮水源和防禦,更重要的是確保其重要遺址的地理坐標能夠精準地映射齣特定的星座群,尤其是在地球“歲差”周期中的關鍵節點。 第二部:星圖的解碼:時間、循環與預言 本書的精髓在於對那些晦澀難懂的“密語”的解讀。凡爾納認為,這些文明的知識傳遞方式並非綫性敘事,而是循環性的、依賴於天文觀測的編碼。 多維度的時鍾: 研究者們揭示瞭一個令人震驚的發現:不同大洲上看似無關的遺址,在特定日期(例如至點或分點)的日齣或日落時,其陰影會投射到特定的地標上。這些地標構成瞭遠超已知文明所能理解的“三維時鍾”。通過計算,凡爾納確定瞭這些時鍾的校準基準是基於比現代天文學更精確的行星軌道數據。 “創世者”的真實身份: 在對《吉爾伽美什》和《吠陀經》中模糊記載的“降臨者”進行重新審視時,凡爾納提齣瞭一種激進的假設。他認為這些描述並非神祇的具象化,而是對那些掌握瞭高超天體物理知識的“先驅者”的記憶扭麯。這些先驅者留下的知識,核心在於對宇宙能量流動的理解和利用。 密語中的警告: 解讀過程中,最引人注目的是關於“大周期結束”的預警信息。這些信息並非簡單的末日預言,而是一套關於地質和氣候劇變的時間錶,其準確性令人不寒而栗。書中詳盡地分析瞭這些預警與冰期末期、超新星爆發殘餘影響之間的潛在關聯。 第三部:遺存的遺産與現代的盲點 在全書的最後部分,凡爾納將目光投嚮現代。他探討瞭為什麼如此龐大和精密的知識體係會徹底從曆史記錄中消失,並反思瞭現代科學在麵對“非綫性”知識時的局限性。 非物質性的技術: 凡爾納推測,這個失落文明的技術核心可能並非依賴於我們熟知的機械或冶金術,而是一種對自然界能量場(如地磁、引力微擾)的精確控製。書中引用瞭從西伯利亞冰川下發掘齣的、具有反常磁性的類石英晶體作為佐證,這些晶體似乎是某種“信息儲存器”的殘骸。 對知識的保護: 作者認為,該文明的消亡並非源於災難,而是主動的選擇——他們預見到其知識可能被濫用,因此選擇以一種隻有在特定天文周期和地理位置下纔能被“解鎖”的方式將其隱藏起來。 我們與星圖的連接: 凡爾納總結道,我們現在所處的時代,正處於另一個關鍵的“天文窗口期”。《寰宇探秘》的齣版本身,或許就是對那些古老星圖的最後一次激活嘗試。它邀請每一位讀者,重新審視腳下的土地,仰望頭頂的星空,去尋找那些隱藏在日常現實之下的,宏大而永恒的宇宙秩序。 《寰宇探秘:失落文明的星圖與密語》是一部挑戰已知、重塑認知的巨著。它將引領您踏上一條深入人類最古老智慧源頭的道路,那裏,曆史與宇宙的邊界正變得模糊不清。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

坦白說,我購買很多工具書都是齣於一種“以防萬一”的心理,但這本書卻是我真正會經常拿起來使用的。它的重量感和厚實度,雖然在便攜性上略有犧牲,但放在書桌上,卻帶來一種無可替代的踏實感。我發現,當我在進行嚴肅的學術寫作或者需要撰寫一份要求嚴格的商業報告時,我總會習慣性地去核對幾個關鍵的詞匯用法。電子設備固然方便,但屏幕上跳齣的各種推送和乾擾,會極大地分散注意力,而翻開這本實體書時,那種專注感是電子設備無法比擬的。我特彆欣賞它在釋義時所采用的簡潔而有力的語言,它不會使用太多復雜的同義詞去解釋另一個詞,而是直接點齣核心含義,非常高效。此外,對於那些具有多種含義的詞語,它的條目劃分極其清晰,通常會用數字或字母清晰地標明不同釋義的優先級和適用語境,這對於避免用錯詞義起到瞭至關重要的作用。它就像一位經驗豐富、說話乾脆利落的導師,總能一針見血地指齣問題的關鍵所在。

评分

從一個對語言美學有追求的人的角度來看,這本書的魅力還在於它對美式英語的獨特側重。我曾經使用過一些源自英倫的詞典,它們在處理美式特有的錶達、拼寫習慣(比如對“color”和“colour”的處理,以及特定美式縮寫和慣用語)時,常常顯得力不從心或者過於簡略。而這本詞典,則完全是以服務於理解和運用當代美國英語為核心目標的。它的釋義風格非常“美國化”——直接、實用、注重功能性。我尤其欣賞它在處理那些帶有文化色彩的詞匯時的嚴謹態度,力求準確傳達其背後的文化內涵,而不是簡單地給齣一個字麵翻譯。每次我需要翻譯美劇颱詞或者閱讀美國原版小說時,它都是我首選的工具。它的排版設計,雖然傳統,卻有一種沉靜的力量,讓人在信息爆炸的時代,能迴歸到一種有序、可靠的學習狀態。這本書,絕對是任何希望深入掌握美式英語精髓的人必備的案頭良器。

评分

我對這本詞典的印象,首先來自於它那種近乎百科全書式的廣度和深度。我過去經常在查閱某個特定的美式俚語或某個曆史名詞時遇到瓶頸,很多小冊子或者電子詞典要麼信息過於簡化,要麼就是乾脆遺漏。但是這本工具書似乎把美國英語的方方麵麵都囊括進去瞭,從文學作品中常見的典故,到特定行業(比如法律、醫學)中具有基礎性的術語,它都有涉獵。我記得有一次我在研究美國南方文學時,遇到瞭一個非常地方化的詞匯,我原本不抱希望,結果一查,不僅找到瞭定義,還附帶瞭它的詞源和在不同年代的語義變遷,這簡直是超齣瞭一個“標準”字典應有的範疇。這種細緻入微的處理,讓它不僅僅是一個查詞工具,更像是一部微縮的美國文化史。它的結構組織也極為清晰,即使是初次使用者,也能很快上手,找到自己需要的部分。我尤其喜歡它對例句的選擇,那些例句往往是地道、鮮活的,能讓人立刻領會到這個詞匯在實際語境中的應用方式,而不是生硬地堆砌教科書式的示範。

评分

這本書簡直是我書架上的“定海神針”。我是在一個朋友的強烈推薦下購入的,當時心裏其實是有點忐忑的,畢竟市麵上的工具書多如牛毛,很難分辨齣哪一本真正耐用、能跟得上時代的步伐。然而,當我翻開它的時候,那種厚重、紮實的質感立刻給瞭我信心。紙張的質量非常齣色,即便是經常翻閱,也不會輕易齣現磨損或者透明的現象,這對於需要頻繁查閱的用戶來說,簡直是福音。我特彆欣賞它在收錄新詞匯方麵的努力。作為一個關注語言發展的人,我發現它不僅保留瞭經典、核心的詞匯,對於近年來湧現齣的網絡新詞和科技前沿詞匯,也給齣瞭清晰且恰當的解釋。這讓我感覺它不是一本靜止的參考書,而是一個與時俱進的語言夥伴。而且,它的排版設計也深得我心。字體大小適中,行間距也處理得恰到好處,即便是長時間閱讀或查找,眼睛也不會感到過分疲勞。尤其是一些復雜的詞條解釋,它總是能用最簡潔、最直觀的方式呈現齣來,避免瞭許多學術詞典那種故作高深的晦澀感。對於提高日常的閱讀理解能力和寫作準確性,這本書功不可沒。

评分

我必須承認,我一開始對它的定價感到有些猶豫,但使用一段時間後,我完全認為這筆投資是物超所值的。它所提供的價值遠不止於提供幾個單詞的定義。對我來說,它更像是一個係統提升英語思維方式的平颱。我發現自己不僅僅是在查閱不認識的詞,更多的時候是在對比不同詞匯之間細微的差彆——比如“accurate”、“precise”和“exact”這幾個詞的語境差異,這本書的解釋總是能給齣最精妙的區分。我特彆喜歡它在解釋某些動詞和介詞組閤時的詳盡程度,這些往往是學習者最容易齣錯的地方。很多時候,一個介詞的錯誤使用就能讓整個句子顯得非常“中式”。而這本書通過提供大量具有指導意義的短語和搭配,有效地幫助我規避瞭這些陷阱。而且,我注意到它的修訂版本在不斷吸納新的語言趨勢,這讓我對它的長期實用性非常有信心。它不是那種齣版一次就束之高閣的死闆書籍,而是持續保持活力的參考資料。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有