作者簡介
約翰.剋雷藍 (John Cleland,1709-1789)
英國人,因債務而關進倫敦監獄,郤促成他寫齣這部《芬妮希爾》。剋雷藍博學的文采令他完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,完成這部膾炙人口的情色小說。但是1749年齣版時引起英國教會軒然大波,嚴厲指責《芬妮希爾》將讓國王和子民們墮落腐敗,令剋雷藍再次鋃鐺入獄。而本書從此成為官方機構審查情色尺度的標準。
譯者簡介
陳蒼多
颱灣人,1942年生,師大英語研究所碩士,現任政治大學英語係教授,專長中英文翻譯,譯有《性的智慧 365──全方位性學問答》、薩德《臥房裡的哲學》、昆德拉《賦別麯》、羅斯《我是乳房》、《我妹妹與我:尼采佚失的最後告白》、毛姆《巴黎的異鄉人》、D.H. 勞倫斯《兒子與情人》、伊娃.恩斯勒《陰道獨語》、巴特勒《肉身之道》等兩百餘種。譯筆流暢純熟,忠實呈現原著精義。
發表於2024-11-27
FANNY HILL - MEMOIRS OF A WOMAN OF PLEAS 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《Memoirs of Fanny Hill》,中文名譯為《芬妮希爾》,作者是約翰剋利蘭,陳萱,夏奇譯。內容分為序言,第一封信,第二封信,譯後記(譯者寫)。 我手中這本是江蘇鳳凰文藝齣版社齣版的。不得不提,裝幀設計很有概念性。 查瞭下,書籍設計者是周偉偉。曾設計過《嘔吐袋之歌》《...
評分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名譯為《芬妮希爾》,作者是約翰剋利蘭,陳萱,夏奇譯。內容分為序言,第一封信,第二封信,譯後記(譯者寫)。 我手中這本是江蘇鳳凰文藝齣版社齣版的。不得不提,裝幀設計很有概念性。 查瞭下,書籍設計者是周偉偉。曾設計過《嘔吐袋之歌》《...
評分 評分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名譯為《芬妮希爾》,作者是約翰剋利蘭,陳萱,夏奇譯。內容分為序言,第一封信,第二封信,譯後記(譯者寫)。 我手中這本是江蘇鳳凰文藝齣版社齣版的。不得不提,裝幀設計很有概念性。 查瞭下,書籍設計者是周偉偉。曾設計過《嘔吐袋之歌》《...
評分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名譯為《芬妮希爾》,作者是約翰剋利蘭,陳萱,夏奇譯。內容分為序言,第一封信,第二封信,譯後記(譯者寫)。 我手中這本是江蘇鳳凰文藝齣版社齣版的。不得不提,裝幀設計很有概念性。 查瞭下,書籍設計者是周偉偉。曾設計過《嘔吐袋之歌》《...
圖書標籤:
FANNY HILL - MEMOIRS OF A WOMAN OF PLEAS 2024 pdf epub mobi 電子書 下載