舍伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876-1941),1876年9月13日出生在中西部俄亥俄州克莱德镇的一个贫寒家庭。为了帮助家里,安德森从小就干过各种各样的活,没有受过多少正规的学校教育。短暂的参军后,他开始下海经商。在过着生意兴隆的商人生活的同时,他也在悄悄地写小说。由于被生意中、个人生活中和艺术生活中的种种问题所困扰,在1912年的一天,他突然离家出走,决心用自己的笔过另一种更有意义的生活。到了芝加哥后,他加入了芝加哥的文人圈子。1916年,安德森发表了带有浓重自传体风格的小说《饶舌的麦克佛逊的儿子》(Windy McPherson's Son),从此一发而不可收拾。1919年《俄亥俄州的温斯堡》(Winesburg,Ohio)的发表使安德森获得极大的成功,奠定了他在美国文学史上的地位。安德森其它的主要著作还有:1917年的《前进的人们》(Marching Men);1920年的《穷白人》(Poor White);1921年的短篇小说集《鸡蛋的胜利及其它》(The Triumph of the Egg and Other Stories);1923年的《多种婚姻》(Many Marriages)和短篇集《马与人》(Horses and Men);1925年《深色的笑声》(Dark Laughter);1933年他发表了他的最后一本重要短篇集《林中之死及其它》(Death in the Woods and Other Stories)。他的短篇小说颇受重视,对后来的一些现代派作家有一定的影响。他还是文学现代文体风格的开创者之一。
发表于2024-12-22
Winesburg, Ohio 2024 pdf epub mobi 电子书
世上本没有真理,只有各种各样的想法。人们拿许多还不成熟的想法拼啊凑啊,造出了真理。然后真理越来越多,充满了世界的各个角落。所有的真理都很迷人。 翻译是份很亲密的差事。 逐字逐句地耕过去,仿佛用脸贴着原文,一寸一寸地去嗅字里行间的气味。有时角色难以捉摸,有时力...
评分首篇“畸人书”其实已经阐明了为何这些人被称为“畸人”。“使人变成畸人的,便是真理”,“一个人一旦为自己掌握一个真理,称之为他的真理,并且努力依此真理过他的生活时,他便变成畸人,他拥抱的真理便变成虚妄”。 安德森的这部书足够深刻,也足够警醒。所谓自我放逐,只是...
评分安德森的名气主要来自他的两个学生。一个叫福克纳,一个叫海明威。两个人都是美国文坛——错了,世界文坛上赫赫有名的人物。貌似安德森跟他俩沾光了。 但是我不知道你读没读过福克纳、海明威和安德森的小说。就我个人经验来看,福克纳的小说读着让人想睡觉(也可能是SB翻译的问...
评分人的一生发生了很多事。 而安德森让我们知道,人一辈子也就只是那么一两件事情而已。 有学者将这种创作叫做“记忆写作”。即取人物记忆中最深刻印象的事件描述的写作手段。这当然是非常接近现代派的意识流创作的思想了,心理真实才是人最大的真实。这个事件尘埃落地的瞬间,人...
评分世上本没有真理,只有各种各样的想法。人们拿许多还不成熟的想法拼啊凑啊,造出了真理。然后真理越来越多,充满了世界的各个角落。所有的真理都很迷人。 翻译是份很亲密的差事。 逐字逐句地耕过去,仿佛用脸贴着原文,一寸一寸地去嗅字里行间的气味。有时角色难以捉摸,有时力...
图书标签: literature american Anderson 1919 西部 英文原版 舍伍德安德森 美国文学
Winesburg, Ohio (1919) is Sherwood Anderson's masterpiece, a cycle of short stories concerning life in a small town at the end of the nineteenth century. At the center is George Willard, a young reporter who becomes the confidant of the town's solitary figures. Anderson's stories influenced countless American writers including Hemingway, Faulkner, Updike, Oates and Carver. This new edition corrects errors made in earlier editions and takes into account major criticism and textual scholarship of the last several decades.
个人认为舍伍德的文体风格是最容易受到攻讦的地方:宾语补足语用得太多,包裹着数段分句的长句很多,使原本口语化的文本显得冗长,更何况有时还会在主视角里穿插进其他人的视角开始叙事,虽然本身小说就是以多视角多线叙事为主,但还是在某些时候失去了焦点、削弱了戏剧性。George & Elizabeth Willard母子的两段故事独立出来就是完美的电影改编素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序总结一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
评分为什么觉得Sherwood Anderson的英文味同嚼蜡呢。。
评分个人认为舍伍德的文体风格是最容易受到攻讦的地方:宾语补足语用得太多,包裹着数段分句的长句很多,使原本口语化的文本显得冗长,更何况有时还会在主视角里穿插进其他人的视角开始叙事,虽然本身小说就是以多视角多线叙事为主,但还是在某些时候失去了焦点、削弱了戏剧性。George & Elizabeth Willard母子的两段故事独立出来就是完美的电影改编素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序总结一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
评分个人认为舍伍德的文体风格是最容易受到攻讦的地方:宾语补足语用得太多,包裹着数段分句的长句很多,使原本口语化的文本显得冗长,更何况有时还会在主视角里穿插进其他人的视角开始叙事,虽然本身小说就是以多视角多线叙事为主,但还是在某些时候失去了焦点、削弱了戏剧性。George & Elizabeth Willard母子的两段故事独立出来就是完美的电影改编素材,《Hands》《Godliness》也是。用Irving Howe作的序总结一下吧: ...these grotesques matter less in their own right than as agents or symptoms of that "indefinable hunger" for meaning.
评分为什么觉得Sherwood Anderson的英文味同嚼蜡呢。。
Winesburg, Ohio 2024 pdf epub mobi 电子书