J.K.Rowling,《哈利波特》係列小說的作者。
獨立翻譯,32開精裝編號印製之單行本《好運泉》。《好運泉》故事選自羅琳的《詩翁彼豆故事集》。本書內容包括《好運泉》中文譯本、英文本原本以及譯後記。
裝幀選用(專供日本皇室的)日本頂級裝幀亞麻布硬麵平脊精裝,外套灑金紙護封,書口三邊刷金粉。因為是一本講魔法童話故事的書,內襯采用瞭極其珍罕的魔變紅特種紙(滿紙紅花可用手指擦去,待紙張冷卻紅色會恢復。)內文還使用瞭滿天星硫酸紙,柔感觸白特種紙(紙麵塗覆過極細膩的絨麵塗料,觸感如嬰兒肌膚般潤澤光滑),正文使用紙張為120g日本王子膠版紙。
此書總印數300冊。其中49冊為編號特種本。編號本編號為手寫,上壓使用手搗硃砂印泥鈐蓋的譯者名章。
發表於2024-11-26
好運泉 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
人文社齣過一個急就章譯本,文字質量頗有不盡如人意之處。這迴譯者是圖好玩,因為他自己喜歡,重新翻譯齣瞭一個中國人利遛地說中國話路子的譯本。 書的第一部分就是這個中譯本童話,第二部分是英文原版,第三部分是譯後記,詳細闡述瞭英文文中若乾難解費解之處意義理解的考辨...
評分人文社齣過一個急就章譯本,文字質量頗有不盡如人意之處。這迴譯者是圖好玩,因為他自己喜歡,重新翻譯齣瞭一個中國人利遛地說中國話路子的譯本。 書的第一部分就是這個中譯本童話,第二部分是英文原版,第三部分是譯後記,詳細闡述瞭英文文中若乾難解費解之處意義理解的考辨...
評分人文社齣過一個急就章譯本,文字質量頗有不盡如人意之處。這迴譯者是圖好玩,因為他自己喜歡,重新翻譯齣瞭一個中國人利遛地說中國話路子的譯本。 書的第一部分就是這個中譯本童話,第二部分是英文原版,第三部分是譯後記,詳細闡述瞭英文文中若乾難解費解之處意義理解的考辨...
評分人文社齣過一個急就章譯本,文字質量頗有不盡如人意之處。這迴譯者是圖好玩,因為他自己喜歡,重新翻譯齣瞭一個中國人利遛地說中國話路子的譯本。 書的第一部分就是這個中譯本童話,第二部分是英文原版,第三部分是譯後記,詳細闡述瞭英文文中若乾難解費解之處意義理解的考辨...
評分人文社齣過一個急就章譯本,文字質量頗有不盡如人意之處。這迴譯者是圖好玩,因為他自己喜歡,重新翻譯齣瞭一個中國人利遛地說中國話路子的譯本。 書的第一部分就是這個中譯本童話,第二部分是英文原版,第三部分是譯後記,詳細闡述瞭英文文中若乾難解費解之處意義理解的考辨...
圖書標籤: J.K.羅琳 童話 未知 兒童文學
實際上沒有讀過,應該是聽讀過,哈哈!很贊的書,製作尤其有品位!
評分實際上沒有讀過,應該是聽讀過,哈哈!很贊的書,製作尤其有品位!
評分實際上沒有讀過,應該是聽讀過,哈哈!很贊的書,製作尤其有品位!
評分隨運氣抽瞭個編號本
評分隨運氣抽瞭個編號本
好運泉 2024 pdf epub mobi 電子書 下載