Nobel Prize-winner Jose Saramago's brilliant new novel poses the question -- what happens when the grim reaper decides there will be no more death? On the first day of the new year, no one dies. This of course causes consternation among politicians, religious leaders, morticians, and doctors. Among the general public, on the other hand, there is initially celebration--flags are hung out on balconies, people dance in the streets. They have achieved the great goal of humanity: eternal life. Then reality hits home--families are left to care for the permanently dying, life-insurance policies become meaningless, and funeral parlors are reduced to arranging burials for pet dogs, cats, hamsters, and parrots.Death sits in her chilly apartment, where she lives alone with scythe and filing cabinets, and contemplates her experiment: What if no one ever died again? What if she, death with a small "d, " became human and were to fall in love?
JOSE SARAMAGO is one of the most acclaimed writers in the world today. He is the author of numerous novels, including All the Names, Blindness, and The Cave. In 1998 he was awarded the Nobel Prize for Literature.
读的过程中突然想起托尔金《精灵宝钻》中的一句话,看《精灵宝钻》就看了一点点,但是对这句话印象深刻:人类的“命运”(the Doom,或“礼物”[the Gift])是必死的命运,拥有脱离世界范围的自由。也正是因为追求不同,同为半精灵的孪生兄弟埃尔隆德和埃尔洛斯选择了不同的命...
评分 评分 评分这本书的标题就已经足够吸引我了,《Death with Interruptions》,光是这几个词就仿佛在脑海中描绘出一幅诡异而又充满诗意的画面。我一直对那些能挑战我们对生命、死亡以及时间流逝认知的作品情有独钟,而这本书显然承诺了这一点。从封面设计到标题本身,都散发着一种难以言喻的神秘感,让我迫切地想知道,那些“中断”到底意味着什么?它们是物理上的,还是概念上的?是来自外部的力量,还是源于生命本身的某种内在机制?我想象中的“死亡”往往是终极的、不可逆转的,而“中断”这个词语则打破了这种固有的认知,为故事增添了无限的可能性。它可能预示着一种全新的生命循环,或者是一种被剥夺了完整性的死亡体验。这本书会不会探讨生命中那些未竟的事业,那些在死亡降临前戛然而止的计划和梦想?或者,它是否会深入挖掘死亡本身的意义,当我们剥离了死亡的终结性,它还会剩下什么?我抱着一种既期待又略带不安的心情,准备踏入作者为我构建的这个世界,去探索那些被“中断”的生命,以及它们所揭示的关于存在本身的深刻哲学。
评分这本书的语言风格有一种独特的沉静和内敛,即使在描绘最令人不安的场景时,也带着一种令人难以置信的克制。作者并没有试图去渲染恐怖或者煽情,而是通过一种更为冷静、客观的视角,呈现了“死亡中断”这一现象所带来的深刻影响。我发现自己常常在阅读的过程中停下来,思考那些被提及的人物,他们的生活究竟是一种怎样的状态?是活在永恒的过去,还是困于无法前进的现在?这种“中断”是否也意味着一种情感上的“中断”,例如爱意的延续,悲伤的宣泄,都可能被无限期地搁置?书中对于人际关系的描绘,尤其是那些在“中断”状态下维系或破裂的关系,都让我感触良多。这让我开始反思,我们与他人的联系,是否也依赖于一种共同经历的时间流逝和生命进程?当这种进程被打破,我们还能否找到维系彼此的纽带?这本书不仅仅是在探索一个奇特的现象,更是在深入挖掘人类情感的复杂性和脆弱性,以及我们在面对极端情况时所展现出的韧性和适应力。
评分我非常欣赏书中对“循环”这一概念的隐晦提及。那些“中断”的生命,是否也暗示着一种新的生命循环的开始?或者,它们本身就是一种无法完成的循环?它让我开始思考,我们对“死亡”的理解,是否过于局限于一种线性的、终结性的视角?这本书并没有提供明确的答案,而是通过一系列碎片化的场景和人物的内心独白,引导读者去自行拼凑和感悟。我尤其喜欢书中对细节的描绘,那些看似无关紧要的物件、场景,却往往在不经意间传递出深刻的情感和象征意义。它让我意识到,我们对生命和死亡的感知,很大程度上是受到我们所处的文化和社会环境的影响。当这些影响被打破,我们对这些概念的理解也会随之改变。这本书迫使我去审视那些我习以为常的观念,并开始以一种全新的视角来审视生命与死亡的关系,这本身就是一种极具价值的体验。
评分我被书中反复出现的意象所深深吸引,特别是那些关于时间、记忆和遗忘的描绘。作者似乎在暗示,当我们被剥夺了死亡这一绝对的终结,时间的线性流动也随之变得模糊不清。记忆的堆叠,遗忘的缺失,都让人物的生活陷入了一种错综复杂的境地。我反复思考,如果那些“中断”的生命,他们的存在本身就构成了一种时间的“中断”,那么他们所经历的,究竟是一种被拉长的生命,还是一种被剥夺了完整性的存在?书中对于细节的刻画,例如那些被遗忘的名字,那些被重复提及的事件,都像是拼图的碎片,引导着我试图理解这种混乱背后的逻辑。这种叙事手法,让我感觉到自己也成为了一个参与者,一个试图在信息的海洋中寻找秩序的探索者。它让我意识到,我们对生命的感知,很大程度上是建立在对记忆的积累和对时间连续性的信任之上的。当这些基石被动摇,我们对现实的认知也会随之崩塌。这本书并没有提供廉价的慰藉,而是将我带入了一个充满哲学思辨的境地,让我不得不去面对生命中最根本的问题。
评分这本书所描绘的世界,仿佛被一种微妙而普遍的疾病所笼罩,而这种疾病的症状,就是“死亡”的“中断”。我很难将这种概念具象化,但作者却用一种近乎写实的笔触,描绘了这种“非正常”状态下的日常生活。人们的亲人、朋友,甚至陌生人,他们的生命似乎进入了一种停滞的状态,既未完全消亡,也未真正存活。这种模糊的界限,带来了难以言喻的混乱和痛苦。我开始反思,我们所珍视的生命的完整性,在多大程度上是建立在对死亡终结性的确定认知之上的?当死亡不再是终点,而是一个可以反复出现的“暂停”键,那么生命中的一切,包括爱、失落、记忆,又将如何被重新定义?书中那些在“中断”状态下的个体,他们的挣扎、他们的适应,以及他们对这种异常现实的种种反应,都让我深感触动。这不仅仅是一部关于死亡的故事,更是一部关于人类在面对无法理解的境况时,如何寻找意义、保持尊严的深刻寓言。它挑战了我对“活着”和“死去”的二元划分,让我开始思考,生命是否可以存在于一种更为宽泛的、不那么绝对的定义之中。
评分这本书的结构设计,给我留下深刻的印象。它并非按照传统的叙事逻辑展开,而是通过一种非线性的方式,将不同的时间点、不同的叙事视角巧妙地编织在一起。这种结构上的“中断”和“重组”,恰恰呼应了书中关于“死亡中断”的主题。我开始思考,作者是否是在通过这种方式,模拟那种被打破的生命进程,让读者在阅读过程中也能体验到一种“中断”与“连接”的循环?书中对人物情感的描绘,尤其是那些在“中断”状态下,情感如何发生变化,又如何试图寻找某种延续的描绘,都让我深思。爱、失落、希望,在这样一种非正常的状态下,会以何种形式存在?它让我意识到,我们对生命的理解,很大程度上是建立在我们对生命“完整性”的追求之上的。当这种完整性被剥夺,我们又该如何重新寻找生命的价值和意义?这本书不仅仅是在探讨一个哲学概念,更是在深入挖掘人类情感的本质,以及我们在面对无法掌控的境况时,所展现出的坚韧和智慧。
评分我被书中对“等待”这一主题的反复呈现所打动。那些“中断”的生命,他们似乎都陷入了一种永恒的等待之中,等待着某种“恢复”,或者等待着某种新的“终结”。这种漫长的、不确定的等待,给我带来一种强烈的宿命感。我开始想象,如果死亡不再是终结,而是一种可以被反复体验的状态,那么生命本身又将以何种形式继续?它让我意识到,我们对“活着”的定义,很大程度上是建立在我们对生命“连续性”的认知之上的。当这种连续性被打破,我们对现实的感知也会随之改变。书中对细节的刻画,例如那些在等待中发生的细微变化,那些在等待中被唤醒或被遗忘的记忆,都像是一滴滴渗透进我内心的水珠,让我感受到一种难以言喻的忧伤和哲思。它迫使我去审视那些我习以为常的观念,并开始以一种全新的视角来审视生命与死亡的关系,这本身就是一种极具价值的体验。
评分初读这本书,我立刻被其独特的叙事风格所吸引。作者似乎有意地在语言和结构上制造了一种“中断”感,文字的跳跃、句子的戛然而止,以及偶尔出现的意想不到的转折,都让我觉得仿佛置身于一个正在被重塑的现实之中。这种叙事方式并非为了故弄玄虚,而是巧妙地呼应了书名的主题。我开始思考,如果死亡真的可以被“中断”,那么与之相关的体验,例如哀悼、遗忘、甚至生命本身的连贯性,又会发生怎样的改变?这本书并没有提供明确的答案,而是通过一系列碎片化的场景和人物的内心独白,引导读者去自行拼凑和感悟。我尤其喜欢书中对细节的描绘,那些看似无关紧要的物件、场景,却往往在不经意间传递出深刻的情感和象征意义。它让我意识到,我们对死亡的理解,很大程度上是被我们对生命连续性的认知所塑造的。当这种连续性被打破,当“结束”变成了一个模糊不清的概念,我们该如何重新定位我们的情感和存在?这本书迫使我去审视那些我习以为常的观念,并开始以一种全新的视角来审视生命与死亡的关系,这本身就是一种极具价值的体验。
评分我注意到书中对“遗忘”这一概念的反复探讨,这让我联想到,当死亡不再是终结,遗忘是否也变得更加困难,或者更具破坏性?如果那些“中断”的生命,他们的存在本身就充满了不确定性,那么他们所承载的记忆,以及他们被他人所记忆的方式,又会发生怎样的变化?我常常在想象,那些在“中断”状态下的人们,他们的意识是否也如同破碎的镜子,映照出无数个不同的片段?这种叙事方式,与其说是提供了一个清晰的故事线,不如说是在邀请读者去构建自己的理解。书中并没有给出直接的答案,而是通过一系列模糊的提示和象征性的描绘,引导我去探索更为深层次的意义。这种阅读体验,让我感觉自己仿佛置身于一个由词语构成的迷宫,每一个转角都可能揭示新的谜团。它迫使我跳出习惯性的线性思维,去接受一种更为碎片化、更为开放的叙事模式。这本书让我意识到,我们对“存在”的定义,很大程度上是建立在我们对时间、记忆以及最终的“终结”的理解之上的。
评分这本书的独特之处在于,它并没有直接描绘一个“死亡中断”的奇幻世界,而是通过一种极其贴近现实的笔触,来展现这种“非正常”状态对个体和社会的影响。我发现自己常常在阅读的过程中,将书中人物的遭遇与现实中的种种困境联系起来,思考生命中那些看似微不足道的“中断”,又会如何影响我们的人生轨迹。它让我意识到,我们对“死亡”的恐惧,很大程度上也是源于我们对“结束”的抗拒,以及对“未知”的担忧。当这种“结束”变得模糊,当“未知”变成了一种可以被反复体验的状态,我们的恐惧又将以何种形式存在?书中对于人际关系的描绘,尤其是在这种“中断”状态下,情感如何发生变化,又如何试图寻找某种延续的描绘,都让我深思。它迫使我跳出习惯性的线性思维,去接受一种更为碎片化、更为开放的叙事模式。这本书让我意识到,我们对“存在”的定义,很大程度上是建立在我们对时间、记忆以及最终的“终结”的理解之上的。
评分Obrigado Saramago! 为什么我在里斯本没有参观萨拉马戈博物馆?
评分神书
评分Obrigado Saramago! 为什么我在里斯本没有参观萨拉马戈博物馆?
评分蛹破茧而出算metamorphosis还是死亡的部分-That's a very fine-sounding word, full of promises and certainties, you say metamorphosis and move on, it seems you don’t understand that words are the labels we stick on things, not the things themselves, you’ll never know what the things are really like, nor even what their real names are. 最后death第一次知道狗趴在腿上什么感觉 可爱!
评分Obrigado Saramago! 为什么我在里斯本没有参观萨拉马戈博物馆?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有