L.-F. Celine

L.-F. Celine pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:French Forum Pub
作者:Charles Krance
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:1991-09
價格:USD 14.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780917058790
叢書系列:
圖書標籤:
  • 虛無主義
  • 存在主義
  • 黑色幽默
  • 反戰
  • 社會批判
  • 法國文學
  • 現代主義
  • 小說
  • 悲觀主義
  • 語言實驗
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《迷失的航綫》 作者:阿瑟·格雷厄姆 類型:曆史懸疑/探險小說 字數:約1500字 序幕:潮濕的秘密 1938年,大西洋上空彌漫著一種令人窒息的緊張感。隨著歐洲局勢日益動蕩,舊世界的秩序似乎正在被無形的暗流吞噬。在英國樸茨茅斯港口一個陰冷的清晨,一位名叫伊萊亞斯·文森特的地圖測繪師接到瞭一個神秘的委托。 伊萊亞斯,一個沉迷於古代地理和失落文明的學者,他的生活原本局限於羊皮紙的氣味和墨水的暈染之中。然而,這次任務不同尋常。委托人是一位名叫霍金斯的古董收藏傢,他帶來瞭一張殘破不堪的航海圖,圖上標記著一個在任何官方記錄中都找不到的島嶼——“塞壬之喉”。霍金斯堅信,這張圖指嚮的不僅是一個地理上的盲點,更是一個隱藏著巨大財富與無可告人的曆史真相的所在。 “文森特先生,”霍金斯的聲音沙啞而急促,“這張圖,它屬於一艘失蹤瞭三十年的科考船‘奧德賽’號。船上載著皇傢學會最頂尖的探險傢,他們奉命尋找傳說中橫跨非洲和南美洲的‘失落洋流’。他們從未歸來,官方記錄稱其遭遇風暴,但我不信。” 霍金斯遞給伊萊亞斯一個厚重的黃銅羅盤,羅盤的指針在不受任何磁場乾擾的情況下,指嚮瞭那個虛無的坐標點。“我需要你用你的專業知識,重建‘奧德賽’號的最後航程。去找齣他們到底發現瞭什麼,以及他們為什麼消失。” 第一部分:碎裂的綫索 伊萊亞斯被捲入瞭一場橫跨大陸的追逐。他首先前往巴黎的國傢海洋檔案局,試圖查閱“奧德賽”號的原始日誌。檔案局的負責人,一位戴著厚重眼鏡、行為刻闆的法裔老者,起初拒絕提供幫助,聲稱所有相關記錄都已毀於一場“意外火災”。 然而,伊萊亞斯注意到,老者在談及“洋流”和“塞壬之喉”時,眼中閃過一絲難以察覺的恐懼。他意識到,這不是一起簡單的失蹤案,而是被某些強大的勢力刻意掩蓋的真相。 憑藉著對密碼學和舊式航海術的精通,伊萊亞斯在波士頓的私人圖書館中,找到瞭一封“奧德賽”號船長寫給其妻子的未寄齣信件。信中,船長描述瞭他們在穿越北大西洋中段時,發現洋流齣現瞭不自然的逆轉,船員們開始齣現集體性的幻覺和恐慌。 信件的最後幾行字跡潦草,仿佛是在倉皇中寫就: “……那不是水,是某種黏稠的、帶著金屬銹味的‘呼吸’。我們看到瞭不該存在於水下的結構。大地在呻吟。我們不能讓它浮現……” 這封信不僅證實瞭“奧德賽”號確實發現瞭異常,更暗示瞭他們的發現涉及瞭某種超越自然規律的“結構”。 伊萊亞斯開始懷疑,霍金斯提供的航海圖可能是一個誘餌,真正的綫索隱藏在“奧德賽”號的科學考察報告中,這些報告可能被某些政府或秘密組織截獲並藏匿。 第二部分:深海的低語 調查將伊萊亞斯引嚮瞭葡萄牙裏斯本,一個以海洋探險和殖民曆史聞名的城市。他通過一位退休的葡萄牙海軍測繪師,接觸到瞭一份被列為“極度機密”的海底聲納記錄。 這份記錄是在三十年前,一艘葡萄牙漁船不慎拖網捕獲的。聲納顯示,在預言中的“塞壬之喉”海域下方,存在著一個巨大的人造物體,其結構復雜,不符閤任何已知的水下建築風格。它更像是一個被海水侵蝕瞭數韆年的巨大機械結構,深嵌於洋底的火山岩層中。 伊萊亞斯意識到,“失落洋流”並非自然現象,而是由這個深海結構所産生的某種能量或引力牽引所緻。 隨著調查的深入,一個名為“深淵守望者”的組織浮齣瞭水麵。這個組織由一些歐洲老牌貴族、腐敗的政客和部分前海軍情報人員組成,他們的共同目標是:永遠封鎖“塞壬之喉”的坐標,確保深海中的秘密不被公之於眾,特彆是對“奧德賽”號的發現保持絕對的沉默。 “深淵守望者”派齣瞭一名冷酷的特工——代號“蝰蛇”的女性,試圖奪迴伊萊亞斯手中的所有資料,甚至不惜采取極端手段。 在裏斯本的一個古老燈塔的頂端,伊萊亞斯與“蝰蛇”進行瞭一場驚心動魄的對峙。伊萊亞斯利用他對潮汐和燈塔機械的瞭解,暫時擺脫瞭追捕,但他也付齣瞭沉重的代價——霍金斯在一次轉移秘密文件的過程中,被“守望者”捕獲並秘密處決。 第三部分:超越地圖的界限 伊萊亞斯決定不再依賴外部的幫助,他必須親自前往“塞壬之喉”所在的海域。他用霍金斯留下的遺産,雇傭瞭一艘老舊的、但經過秘密改裝的拖網漁船“海鷗號”。船員們是一群不問來曆的亡命之徒,他們隻認錢。 穿越風暴帶的航行是煉獄般的考驗。當“海鷗號”抵達坐標點時,船上的所有儀器開始失靈。指南針瘋狂鏇轉,無綫電中充滿瞭非人類的低頻嗡鳴聲。 伊萊亞斯通過改裝過的潛水鍾,第一次親眼目睹瞭那片海域的真實麵貌。 “塞壬之喉”並非一個島嶼,而是一個巨大的、近乎完美的圓形海洞,它不斷地將海水吸入,形成強烈的漩渦,這便是那條“失落洋流”的源頭。在海洞的邊緣,伊萊亞斯看到瞭“奧德賽”號的殘骸——它不是被風暴撕碎,而是被一股強大的、類似電磁的力場拉扯進洞穴深處。 在殘骸中,伊萊亞斯找到瞭船長留下的最後一個日記本,它被放置在一個防水的銅製保險箱內。日記揭示瞭最終的恐怖真相: “奧德賽”號的探險隊發現的不是古代遺跡,而是一個處於休眠狀態的、由某種超前文明遺留下的、用於調節地球磁極或氣候的巨型機器。船長意識到,如果這颱機器被激活或破壞,可能會導緻全球性的地質災難。他們決定自我犧牲,啓動瞭自毀程序,試圖將機器徹底封鎖在深海之下。然而,他們沒有完全成功,機器仍舊在微弱地運作,並吸引著那些企圖利用其力量的勢力。 就在伊萊亞斯準備浮齣水麵匯報發現時,“深淵守望者”的現代化的潛艇追蹤而至。他們帶來瞭專業的深海爆破設備,意圖徹底摧毀“奧德賽”號的殘骸,並“清理”現場。 在潛艇的探照燈下,伊萊亞斯明白,公布真相隻會引發全球恐慌,並可能導緻這颱機器落入錯誤的人手中。他做齣瞭一個艱難的決定——他沒有返迴“海鷗號”,而是利用自己對測繪學和工程學的知識,引爆瞭船長遺留下的、用於穩定機器的應急裝置。 隨著一聲沉悶的巨響,海洞的引力場瞬間瓦解,海流恢復瞭正常。 尾聲:塵封的記錄 “海鷗號”帶著伊萊亞斯迴到瞭大陸。他嚮外界報告稱,“塞壬之喉”是一處不穩定的海底火山區域,所有關於“奧德賽”號的綫索都指嚮瞭一場無法打撈的沉船事故。 他將船長的日記和聲納記錄,用一種新的、隻有少數頂尖密碼學傢纔能解讀的加密方式,隱藏在瞭他自己編寫的一本關於中世紀航海術的專業書籍的空白頁腳注中。 伊萊亞斯·文森特迴到瞭他寜靜的圖書館,繼續做他的地圖測繪工作。但他知道,他不再是單純的學者。他成瞭一個活著的秘密,一個守護著深海中不該被觸碰的“呼吸”的看守者。他繪製的每一張地圖,都帶著一種新的、沉重的意義——有些地方,最好永遠不要被標注齣來。 “深淵守望者”組織在這次事件後元氣大傷,他們銷毀瞭大部分記錄,但他們仍在世界各地尋找那個“知道太多”的測繪師。而伊萊亞斯,在微弱的煤油燈下,隻是輕輕地撫摸著那張已經失去坐標的殘破航海圖,低語道: “航綫已失,秘密永存。”

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

關於L.-F. Celine,我的印象一直是一種極端而迷人的存在。我讀過一些關於他的評論,有些對他贊不絕口,認為他是現代文學的巨匠,有些則對他避之不及,認為他的作品是“毒藥”。這種極端的評價,反而激起瞭我想要去親自體驗的欲望。我明白,他的文字並非易於咀嚼,它充滿瞭尖銳、諷刺,甚至是一種令人不適的坦誠。每一次翻開他的書,我都會有一種預感,我的閱讀體驗將不再是平靜的湖麵,而是一場洶湧的暗流。我需要做好心理準備,去麵對那些被他毫不留情地撕開的現實,去感受那些被他用極緻的語言所描繪的絕望。這本書,我一直小心翼翼地珍藏著,仿佛它是一件易碎的藝術品,又仿佛它是一顆定時炸彈。我希望,當我有足夠勇氣去閱讀它的時候,我能夠保持一種開放的心態,去接納他所描繪的一切,去理解他文字中的那種震撼人心的力量。這不僅僅是對一位作傢的探究,更是對自己內心承受能力的測試。

评分

這本書的名字在我書架上已經放瞭好一陣子瞭,每次拿起它,又會因為種種原因放下。我知道它分量很重,不僅僅是紙張和油墨堆疊起來的厚度,更是一種精神上的重量,一種難以輕易承受的沉甸甸。我聽過很多關於L.-F. Celine的說法,有些是對他纔華的驚嘆,有些則是對他作品中那種令人不安的真實性的描述。我總覺得,要真正走進他的世界,需要一種特殊的耐心和勇氣。他的語言,據說是一種經過錘煉、甚至可以說是粗糲的語言,它不追求華麗的辭藻,而是直擊人心最深處的角落,那些我們常常刻意迴避,卻又無法擺脫的情感和思考。我曾嘗試著去讀一些片段,那些句子就像帶著刺的藤蔓,纏繞著,也疼痛著。我明白,這注定不是一次輕鬆愉快的閱讀體驗,而更像是一場深入骨髓的探險,一次與自己內心深處最陰暗、最矛盾部分的對話。每一次的拿起,都像是站在懸崖邊,猶豫著是否要縱身一躍,去麵對那深不見底的未知。我對這本書的期待,更多的是一種被震撼、被挑戰,甚至是被某種程度上“摺磨”的期待。我想知道,是什麼樣的經曆,什麼樣的思想,能讓一個人用如此獨特的方式來描繪人類的存在。這不僅是對一位作傢的好奇,更是對人性深淵的一種探究。我希望這本書能像一把手術刀,剖開那些被我層層包裹的麻木和虛僞,讓我看到赤裸裸的真實。

评分

提起L.-F. Celine,我總是會聯想到一種深刻的孤獨和一種極緻的洞察。他的名字本身就帶著一種疏離感,一種仿佛來自另一個世界的低語。我曾聽過關於他的評價,說他是“魔鬼的代言人”,是“對人類苦難的忠實記錄者”。這些評價,既讓我感到好奇,又讓我心生畏懼。我不知道,一個作傢,是如何能夠如此深刻地洞察人性的陰暗麵,又是如何能夠用如此強烈的筆觸將之呈現在讀者麵前。這本書,我早已將其納入我的必讀清單,但至今仍未下定決心去翻開它。我需要一種特彆的心情,一種能夠承受他筆下那些冷酷現實的心情。我想要在閱讀他作品的時候,能夠有一種抽離感,一種能夠冷靜地觀察,而不是被他的情緒所裹挾。我希望,通過閱讀這本書,我能夠更深入地理解人類的脆弱和堅韌,能夠看到那些隱藏在文明錶象之下的真實。這對我來說,不僅僅是一次文學的體驗,更是一次精神上的遠足,一次對自身理解力的考驗。

评分

L.-F. Celine這個名字,在我腦海中總是與一種獨特而強烈的風格聯係在一起。我曾聽說,他的作品有一種“令人窒息”的真實感,仿佛他能夠直接觸碰到人類靈魂深處最隱秘的角落。我並非一個天生熱愛閱讀“黑暗”和“沉重”題材的讀者,我更傾嚮於那些能夠帶來慰藉和啓迪的作品。然而,正是這種“不尋常”的特質,讓我對Celine的作品充滿瞭好奇。這本書,我早已將其列入我的書單,但每次拿起,又都會因為一種莫名的猶豫而放下。我害怕,害怕他的文字會像一把尖銳的刀,毫不留情地剖開我內心深處的傷口;我害怕,害怕他所描繪的世界會讓我對人性産生更深的懷疑。但我又明白,真正的藝術,往往需要我們去突破自身的舒適區,去挑戰那些讓我們感到不適的界限。我希望,當我真正開始閱讀這本書時,我能夠放下所有的預設,用一種更加純粹的心態去感受,去體會他文字中那種獨一無二的力量。這對我來說,是一次主動的自我挑戰,一次對文學邊界的勇敢探索。

评分

L.-F. Celine的名字,總會讓我聯想到一種深刻的,幾乎是原始的震撼。我讀過一些關於他作品的評論,說他的文字如同奔湧的洪流,裹挾著一切,不留一絲縫隙。我一直認為,閱讀應該是一種享受,一種精神上的滋養。然而,Celine的作品,似乎挑戰瞭這種定義。他的語言,據說是粗糲的,直接的,充滿瞭未經修飾的情緒和思想。這讓我既感到好奇,又有些許的抗拒。我擔心,自己是否能夠承受他筆下的那種力度,是否能夠理解他所描繪的那種世界。這本書,我一直放在那裏,像是一個待解的謎題,又像是一個充滿挑戰的試煉。我希望,當我真正下定決心去閱讀它的時候,我能夠拋開所有的預設和期待,用一種更加開放和包容的心態去感受。我希望,他能通過他的文字,讓我看到一些我從未曾見過的,關於人性深處的真相,即使那真相並不那麼美好。這對我來說,將是一次意義非凡的閱讀旅程。

评分

對於L.-F. Celine這個名字,我的感受是復雜而矛盾的。我既對他的纔華感到敬畏,又對他作品中的某些部分感到排斥。我明白,他是一位非常重要的作傢,他的作品對後世産生瞭深遠的影響。然而,他的文學風格,那種毫不留情的揭露,那種對現實的極端描繪,常常讓我感到壓抑和不適。我經常會想,為什麼一個人要用如此黑暗的筆觸來描繪世界?他看到的,究竟是怎樣的真實?這本書,我放在書架上已經很久瞭,每一次看到它,都像是看到一麵鏡子,照齣我內心的某些猶豫和恐懼。我擔心,我沒有足夠的勇氣去麵對他所描繪的世界,擔心我會被他的文字所吞噬,所淹沒。但是,與此同時,我內心深處又有一種強烈的吸引力,一種想要去瞭解,去理解,去挑戰自己的衝動。我知道,很多偉大的藝術作品,都會伴隨著爭議和不適。也許,正是這種不適,纔是一種成長的契機。我希望,我能夠鼓起勇氣,去翻開這本書,去和他進行一場深刻的對話。我期待著,這本書能夠帶給我一些新的思考,一些關於人性,關於生存的,更加深刻的洞察。

评分

我對L.-F. Celine的印象,始終是那種帶著幾分冷峻、幾分嘲諷的智者形象。我聽過很多關於他作品的描述,說他的語言鋒利如刀,能夠輕易地割裂虛僞和錶象,直擊人性的最核心。我承認,我並非那種能夠輕易接受極端文學的讀者,我更習慣於在文字中尋找一種平和與理解。然而,正是Celine身上那種毫不妥協的姿態,那種對現實的冷酷審視,讓我對他産生瞭濃厚的興趣。這本書,我一直珍藏著,它就像是一個充滿未知誘惑的寶箱,我既渴望打開它,又有些許忐忑。我害怕,他筆下的世界會過於陰暗,過於壓抑,從而影響我的情緒。但我又相信,真正的藝術,總能帶給我們一些超越錶象的深刻洞見。我期待著,當我終於有勇氣去翻開這本書時,我能夠以一種更加成熟和開放的心態去閱讀,去理解他文字中那種獨特的哲學觀,去感受他如何用他獨特的語言,描繪齣一個人性的復雜與真實。

评分

剛拿到L.-F. Celine的書時,我內心其實是帶著一絲忐忑的。我知道他的名字在文學界代錶著一種極端,一種不妥協,一種近乎殘忍的誠實。我並非一個習慣於閱讀“尖銳”作品的讀者,我的閱讀習慣更偏嚮於那些溫和、撫慰人心的故事。然而,正是這種“不習慣”,驅使著我想要去瞭解,去感受,去嘗試理解那種被很多人奉為圭臬,又被很多人視為禁忌的文學錶達。我仔細地端詳著書的封麵,試圖從中解讀齣作者的某種情緒,某種態度。書頁翻動時發齣的沙沙聲,在寂靜的房間裏顯得格外清晰,仿佛預示著即將展開一場不尋常的旅程。我告訴自己,這次要全身心地投入,不要被那些錶麵的“難度”所嚇倒,而是要沉下去,去體會文字背後隱藏的張力,去感受那種獨特的敘事節奏。我想象著,作者可能是一位飽經風霜,看透世情的老者,用他那飽含滄桑的筆觸,寫下那些不加掩飾的人生百態。我準備好瞭,要用一種近乎虔誠的態度,去迎接這本書帶給我的任何衝擊,任何啓示。我希望,通過閱讀這本書,我能拓展我對於文學的認知邊界,能看到那些我以往從未曾涉足過的精神領域。這是一種主動的挑戰,也是一次對自我閱讀界限的突破。

评分

讀L.-F. Celine的書,從來都不是一種消遣,而更像是一種精神上的“洗禮”,甚至是一種“摺磨”。我承認,我曾多次試圖去閱讀這本書,但每一次都淺嘗輒止。他的語言,那種直接、粗糲,甚至可以說是“髒”的語言,常常讓我感到一種無所適從。它不像我習慣的那些優美的句子,可以輕易地被理解和接受。相反,它像是一種原始的呐喊,一種不受約束的傾訴,直擊人心最脆弱的地方。我總覺得,要真正讀懂Celine,需要一種特殊的“過濾器”,一種能夠過濾掉那些令人生厭的錶象,而捕捉到其核心精髓的能力。我曾經試圖去瞭解他的生平,去研究他的創作背景,以為這樣可以幫助我更好地理解他的作品。然而,我發現,最終的鑰匙,依然在於我自己的內心。我需要放下我慣有的審美標準,放下我對於“好”與“壞”的評判,而是用一種更加開放、更加包容的心態去感受。我希望,這次我能夠堅持下去,能夠剋服那些初讀時的不適感,能夠慢慢地,一點點地,進入到他的那個世界。我期待著,在他那些充滿絕望和荒謬的文字中,找到某種屬於人性的,哪怕是微弱的光芒。這是一種艱難的嘗試,但也是一次值得的冒險。

评分

我經常會思考,L.-F. Celine的書,究竟是什麼吸引著無數的讀者,讓他們前僕後繼地去鑽研,去解讀?我曾嘗試著閱讀他的其他作品,但總是被他那獨特的語言風格所阻礙。那種句子之間的跳躍,那種對詞語的極緻運用,仿佛是在構建一種全新的語言體係,一種隻有他自己纔能完全掌握的體係。我常常感覺,我像是一個站在門外,聽著裏麵傳來的聲音,卻無法真正理解其含義的局外人。這本書,我珍藏已久,每一次拿起,都像是麵對著一道難以逾越的門檻。我明白,要真正進入Celine的世界,需要的是一種超越常識的理解力,一種對人性深淵的洞察力,更需要的是一種能夠忍受極端情感的能力。我不知道,我是否具備這些特質。我隻是希望,這一次,我能夠更加耐心地去體會,去感受,去嘗試理解他文字中那股原始的、無法遏製的生命力。我希望,他能通過他的文字,讓我看到一些我從未曾注意過的,關於人類存在的真相。這不僅僅是一次閱讀,更是一次對自我認知的挑戰,一次對文學邊界的探索。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有