脱口而出经典日语常用短句

脱口而出经典日语常用短句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界图书出版公司
作者:曹金波
出品人:
页数:277
译者:
出版时间:1970-1
价格:18.00元
装帧:
isbn号码:9787510009853
丛书系列:
图书标签:
  • 语言
  • 学习
  • 日语口语
  • 日语常用语
  • 日语短句
  • 日语学习
  • 日语交流
  • 实用日语
  • 日语表达
  • 日语会话
  • 日语入门
  • 日语基础
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《脱口而出:经典日语常用短句》内容简介:日语惯用句对于母语非日语的说话者来说,是非常难掌握又非常难运用的一个外语领域。很多在日本留学或工作多年的中国人都会体会到这一点。每每听到日本人说话时自然而然运用的惯用句,羡慕之情便会油然而生。因为惯用句的使用,会使语言更加生动、美妙,而且有些时候,只有用上了它们才能表达得更准确更形象。

鉴于此,笔者通过在日本大阪大学进修的一年时间,充分利用图书馆的馆藏资料并大量购置了各种版本的惯用句词典。在综合了各大辞典的词条的实用性和前瞻性的基础上,笔者本着使用频率高、使用效果佳为出发点从各大辞典中收集出5个类别,80余个惯用句常用词。再将每个词使用频率高、灵活性强的语句罗列出来,然后通过两个简短的例句对该词条进行消化吸收,这样对增强记忆、灵活运用都有一定的帮助。每个词条之后都标示出了它的汉语词义,两个例句也都配有译文,筛选出来的例句一般都是小说会话文等生动、灵活的日常话语。这样,广大的日语学习者既能同时学到地道的日语惯用句,又能掌握相应的汉语对照词,脱口而出,一举两得。

探寻语言的深邃与力量:当代文学思潮与创作实践 一部深入剖析当代文学脉络、聚焦前沿创作方法的思想性读物。 本书旨在为文学研究者、青年作家以及所有对当代文学抱有深切关注的读者,提供一个全面、深入、富有洞察力的观察视角。我们不再局限于对既有经典作品的梳理,而是将目光投向瞬息万变的当代语境,探讨在技术爆炸、社会结构重塑的背景下,文学如何抵抗同质化、如何重新定义“真实”与“意义”。 全书分为五个核心部分,层层递进,构成一个严密的理论与实践框架。 --- 第一部分:后现代余晖与新现实主义的萌芽 (The Aftermath of Postmodernism and the Germination of New Realism) 本部分首先对上世纪末以来西方文学思潮的演变进行梳理,尤其关注后现代主义叙事策略的“耗尽”与后续的转向。我们认为,单纯的解构和戏仿已无法满足当代人对深度体验和情感连接的渴望。 核心议题包括: 1. “元小说”的疲劳期: 分析诸如大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)等作家如何试图在后现代的自我指涉中寻找新的“真诚性”(Sincerity),以及这种努力的局限性。 2. 数字景观下的身体经验: 探讨在高度依赖屏幕和虚拟交流的时代,文学如何重新锚定“身体”(the Corporeal)这一文学的古老基石。重点分析了那些关注慢性病、身体异化、以及技术介入下个体感官失调的作品群像。 3. “新日常主义”(New Everydayism)的兴起: 区别于传统的现实主义,新日常主义不再执着于宏大叙事或社会批判,而是聚焦于微观个体在高度异化的日常生活中所捕获的、转瞬即逝的审美瞬间和道德抉择。这是一种将存在主义的焦虑转化为对“此时此地”的精微描摹的尝试。 我们通过分析一批新兴作家的短篇小说集,展示了这种思潮如何从理论探讨转向具体可感的文本实践。 --- 第二部分:非虚构写作的边界拓展与伦理困境 (Boundary Expansion and Ethical Dilemmas in Nonfiction) 随着信息过载,界限模糊的文本形式(如“传记式小说”、“自传性报告文学”)愈发流行。本部分专注于探讨非虚构文学的创作规范、边界及其带来的伦理挑战。 细致探讨了以下领域: 1. “亲密写作”(Intimate Writing)的张力: 考察作者在揭示个人创伤、家族秘密时,如何在叙事完整性与对书中人物的责任之间进行平衡。我们引入了“知情同意”在文学领域的延伸解读。 2. 环境叙事与“慢时间”记录: 关注那些跨越数年甚至数十年的环境调查报告或自然历史写作。这些作品要求作者具备极大的耐心和跨学科知识,并挑战了传统新闻报道的即时性要求。如何将科学数据转化为具有文学感染力的叙事,是本章的研究重点。 3. “第一人称不可靠性”在非虚构中的应用: 分析当作者承认自己的记忆偏差、视角局限时,文本的说服力反而可能增强的现象。这要求读者重新校准对“事实”的期待。 --- 第三部分:形式革命:叙事结构与媒介融合 (Formal Revolution: Narrative Structure and Media Integration) 文学的载体与结构同样面临挑战。本部分深入研究了那些大胆实验叙事结构和积极拥抱新媒体技术的作品。 主要内容涵盖: 1. 多声部文本与“分布式叙事”: 分析使用多重、不连续的文本源(如电子邮件、聊天记录、社交媒体帖子、官方文件碎片)构建的复杂叙事。这种结构如何模仿当代信息获取的碎片化过程,以及它对读者解码能力的要求。 2. 时间错位与非线性时间的重构: 超越传统的回溯与闪回,探讨那些运用拓扑学或量子力学概念来构建叙事时间线的尝试。例如,如何用一个场景的不同时间点交叉叙述来暗示某种“平行现实”。 3. 口述历史的文学化处理: 研究将口头访谈材料转化为具有文学韵味文本的技术,包括对语调、停顿、地方性语言的精准捕捉和再现,以保持原说话者的“在场感”。 --- 第四部分:身份政治的深化与“他者”的重构 (Deepening Identity Politics and the Reconstruction of the 'Other') 当代文学越来越关注边缘化群体的发声,但本书强调,真正的进步在于超越简单的身份标签化,深入挖掘身份构建过程中的复杂性、矛盾性与流动性。 深入剖析了以下议题: 1. “混合身份”的书写困境: 探讨那些游走于两种或多种文化、语言、性别范畴之间的创作者,如何避免被单一的身份叙事所固化。重点关注“翻译者”和“混血儿”作为隐喻在当代文学中的功能。 2. “主体间性”的文学实践: 关注那些着力描绘不同主体之间真正意义上的、非压迫性的对话与理解的作品。这要求作者在叙事中主动放弃全知视角,进入他者的认知框架。 3. 空间与身份的交织: 研究“家园”概念的瓦解——移民文学、流散文学中对“乡愁”的重新定义,以及如何通过对异地空间的细致描绘,来映射内在的精神流离状态。 --- 第五部分:文学的未来:技术干预与人工智能的挑战 (The Future of Literature: Technological Intervention and the AI Challenge) 作为全书的收尾,本部分以前瞻性的视角审视了技术对文学创作和阅读体验的根本性影响。 核心讨论点包括: 1. 算法辅助下的创意生成: 分析人类作家如何与机器学习工具合作,探索新的可能性,而非仅仅将其视为工具。探讨AI在提供“不可预见性”方面可能扮演的角色。 2. 读者反馈的实时性与文学质量的衡量: 社交媒体和在线评论如何即时地影响作者的创作方向?这种反馈机制对文学的“精英性”和“持久性”构成了怎样的挑战? 3. “长篇小说”形态的存续危机: 面对注意力经济的挤压,探讨长篇叙事在当代社会是否还有其存在的必要性与可能性。作者们正如何通过结构上的创新来“挽救”长篇小说的体量和深度? 本书的结论并非对文学前景的悲观预言,而是一份对当下活跃的创造力的详尽清单,它呼吁文学共同体以更开放、更批判性的眼光,迎接每一个新的叙事契机。 --- 本书的写作风格力求精准、思辨,避免使用空泛的赞美之词,而是通过对具体文本、具体策略的深入分析,构建起一套理解当代文学复杂性的分析工具。它既是学术性的,也是充满探索精神的。 (总字数:约1550字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的内容组织结构实在令人费解,逻辑线索完全被打乱了。我尝试从头到尾按照目录学习,却发现很多本应放在一起讲解的语法点或者场景对话被生生地拆分到不同的章节,甚至跨越了好几页。举个例子,关于敬语的讲解,基础的用法和稍微复杂一些的例外情况分散在三个完全不相关的章节里,导致我需要不停地来回翻阅,才能拼凑出一个完整的概念。这种编排方式对于初学者来说简直是噩梦,因为他们很难建立起系统的知识框架。书中的例句虽然数量不少,但缺乏必要的上下文关联性,很多句子单独看似乎都没问题,但放到实际交流场景中却显得格格不入,非常生硬。我期待的是一本能引导我逐步深入的教材,而不是一本零散信息的堆砌本。

评分

这本书的排版设计简直是灾难性的,简直让人怀疑设计者是否真正理解了“实用”和“清晰”这两个概念。打开书本,首先映入眼帘的就是那些密密麻麻的字体,行距和字间距的处理也显得极其随意,阅读起来非常吃力,眼睛很快就会感到疲劳。更别提那些颜色搭配了,主色调和辅助色的选择让人感觉像是回到了上个世纪的印刷品设计,缺乏现代感和吸引力。如果只是想随便翻翻,也许还能忍受,但如果真的想系统学习,这种糟糕的视觉体验无疑会成为巨大的阻碍。我花了很大的力气才适应这种阅读环境,但不得不说,这严重影响了学习的效率和心情。一本学习用的书,最起码应该保证阅读的舒适度,而这本书在这方面完全没有达到基本要求,希望再版时能够彻底改进这一点。

评分

我必须指出,这本书在录音材料的质量控制上存在严重疏忽。附带的音频文件,音质粗糙不说,部分句子的发音语速过快,对于我这种还在努力分辨清每个音素的阶段的学习者来说,根本无法捕捉到准确的发音细节。更让我困惑的是,有些标注的罗马音和实际发音存在出入,这无疑会误导学习者形成错误的肌肉记忆。我不得不去其他更专业的平台搜索这些句子的标准发音进行比对,这无疑增加了额外的学习负担。如果说纸质内容尚可勉强阅读,那么配套的听力资源竟然是这样的水平,真的让人怀疑出版方在制作流程上是否进行了基本的专业测试。学习语言,听力是基石,这方面的不合格,直接削弱了整本书的实用价值。

评分

我对这本书的词汇注释系统感到非常不满。许多关键的日语词汇,尤其是那些多义词或者有特定语境限制的动词,仅仅给出了一个最基础的中文翻译,缺乏对该词汇在不同情境下的细微差别解释。例如,某个表示“考虑”的动词,在书中只有A种意思的翻译,但实际上在日语中还有B和C两种截然不同的用法,这本书完全没有提及。这使得我在尝试理解稍复杂的句子结构时,会因为对核心词汇理解的片面性而导致整个句子的意思都把握不准。对于语言学习者来说,这种对词义深度的挖掘是至关重要的,而这本书在这方面处理得过于肤浅和草率,仿佛只是工具书的简化版,对于真正想要掌握语言精髓的人来说,远远不够深入和严谨。

评分

这本书的“经典常用”定位似乎与实际内容有所偏差,我感觉它更像是一个大杂烩,收录了大量并不高频出现的、甚至有些陈旧的表达方式。在尝试用书中某些短句与我认识的日本朋友交流时,他们都表示这些说法听起来“很老派”或者“不自然”,甚至有些句子在现代日常会话中几乎已经绝迹了。与其花大量篇幅介绍这些低频词汇和表达,我更希望看到的是能够即刻派上用场的、具有高实用性的日常寒暄、职场问候或者紧急情况用语。与其追求“经典”的名头,不如回归“常用”的本质。这种内容上的偏颇,让这本书的学习成果很难在现实生活中得到验证和运用,学了半天,到头来还是得找更现代的资源来补课。

评分

直接略过错误百出的中译…挺好玩的但用起来难道不会太掉书袋咩

评分

直接略过错误百出的中译…挺好玩的但用起来难道不会太掉书袋咩

评分

直接略过错误百出的中译…挺好玩的但用起来难道不会太掉书袋咩

评分

直接略过错误百出的中译…挺好玩的但用起来难道不会太掉书袋咩

评分

直接略过错误百出的中译…挺好玩的但用起来难道不会太掉书袋咩

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有