安·蘭德是美國當代最有影響的作傢、思想傢和公共知識分子之一。
安·蘭德宣揚極端個人主義精神,是理性利已主義的倡導者,與利他主義和自我犧牲的倫理學形成最為尖銳的對抗。
在美國,她的作品的銷量僅次於《聖經》。
有人說不瞭解安·蘭德就無法理解美國精神。許多大名鼎鼎的人物,包括美聯儲主席格林斯潘、甲骨文CEO埃裏森都是安·蘭德哲學的擁躉。
3 D- Ayn Rand's classic tale of a future dark age of the great ?We, ? in which individuals have no name, no independence, and no values, anticipates her later masterpieces, The Fountainhead and Atlas Shrugged.
發表於2025-02-07
Anthem 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
p16 “但是,如果你真想那樣做”——“你”改成“你們” p52、53 多處的“我”應該改成“我們”,那時還沒有尋找到“我”這個詞呢 p54 “你們是一個人工作和研究的嗎“——把標點“改成——標點” p65 “農人之傢”——...
評分在我們這個擁有古老文明的國度,“聖人之德”、“君子之賢”盛行幾韆年。所有的人生下來隻要有被教育的機會,就會被告知是非與善惡的標準及行為的準則。 《禮記•大學》曰:“古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其傢;欲齊其傢者,先修其身;欲修其身者,先正...
評分在我們這個擁有古老文明的國度,“聖人之德”、“君子之賢”盛行幾韆年。所有的人生下來隻要有被教育的機會,就會被告知是非與善惡的標準及行為的準則。 《禮記•大學》曰:“古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其傢;欲齊其傢者,先修其身;欲修其身者,先正...
評分這本書我一直是翻譯為《頌歌》的,也見到很多人在介紹時用瞭這個《頌歌》,齣版社把它譯為《一個人》應該是充分理解蘭德想錶達的意思後決定的吧。但是,我認為簡單的單詞,還是照字麵意思翻譯的好哦~ 這次的書封大剌剌寫著“格林斯潘”,覺得有點無奈。 《頌歌》寫於1937年,...
評分安·蘭德嚮來咄咄逼人,辯纔十分之好,在那本《我與蘭登書屋》中,齣版商貝內特·瑟夫有好幾處提到安·蘭德,可見她當時在美國的非同凡響,瑟夫說,你不可能隨便與她說話,因為她會抓住你的破綻,然後說:“我們來檢驗一下你的前提。”如果你是編輯想要說服她把文稿中重復的觀...
圖書標籤:
Anthem 2025 pdf epub mobi 電子書 下載