愛德華·W·薩義德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),當今世界極具影響力的文學與文化與文化批評傢之一。生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀於埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就學,獲哈佛大學博士學位,從1963年起在美國哥倫比亞大學任教,教授英語文學和比較文學,是享有聲譽的文學和文化批評傢,同時也是樂評傢、歌劇鑒賞者、鋼琴傢。他的樂評、文學評論和他的理論著作一樣,學識淵博,兼有清晰明快的行文風格。其主要著作包括《東方學》、《巴勒斯坦問題》、《世界·文本·批評傢》《文化與帝國主義》以及《流離失所的政治:巴勒斯坦自決的奮鬥》等等。其後發錶的自傳《鄉關何處》亦廣受好評。
Following his profoundly influential study, "Orientalism", Edward Said now examines western culture. From Jane Austen to Salman Rushdie, from Yeats to media coverage of the Gulf War, "Culture and Imperialism" is a broad, fierce and wonderfully readable account of the roots of imperialism in European culture.
發表於2025-01-28
Culture and Imperialism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯得實在太草率瞭吧,錯誤一堆一堆不說,連正文和注釋提到的書名/人名都沒有統一,這個是最起碼的吧。 而且譯者的漢語感覺似乎很有問題,好多句子那個“的”多得都數不過來。 好書不能爛翻!
評分翻譯的老師大概不是主攻文學的,很多術語讀上去怪怪的。 BF選過李老師的課,說這老師很有水平的。 不知道是不是專業方嚮有彆,所以影響瞭翻譯質量?
評分不是作者的原因,而是像現在一般30歲以下的人大都沒有那麼多時間去把薩義德提到的諸多著作都能事先瀏覽,有個自己的理解,特彆是我這樣的幾乎不看中或長篇小說的人;這樣的話,他這本書中藉助諸多小說或文章而發揮的隱喻和比較理解就沒那麼容易弄明白,這樣看書是浪費時間
評分翻譯得實在太草率瞭吧,錯誤一堆一堆不說,連正文和注釋提到的書名/人名都沒有統一,這個是最起碼的吧。 而且譯者的漢語感覺似乎很有問題,好多句子那個“的”多得都數不過來。 好書不能爛翻!
評分文化作為一種意識形態(與權力,特彆是主流權力密切相關),在意識形態的爭鬥場中互相角逐(主流的就是勝利的一方)。 作者分析一些小說,一方麵是欣賞它們的美,另一方麵也是把它們看做殖民進程的一個明顯組成部分(不能忽視小說所處的社會現實)。 過去一個世紀世界的核心問...
圖書標籤: EdwardW.Said 文論 Post-colonialism CulturalStudies
Culture and Imperialism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載