雷·库兹韦尔他曾发明了盲人阅读机、音乐合成器和语音识别系统。为此他获得许多奖项:狄克森奖、卡耐基梅隆科学奖。1988年,麻省理工学院提名他为“当年杰出发明家“。他曾获9项名誉博士学位,2次总统荣誉奖。库兹韦尔也是一名成功的企业家,他用他的发明创办了自己的企业,开发出多项造福人类的高科技产品。库兹韦尔是多部畅销书的作者。他1990年出版的《智能机器的时代》成功地预言了电脑将在1998年战胜棋王,该书获得了美国出版协会“最优秀的计算机科学著作”奖。 库兹韦尔现任奇点大学校长。
本以为这会是一本相当合我心意的书,结果大失所望。看简介,这书似乎具备一切我喜欢的元素:非小说,题材是关于未来和科技,形式是科普,探索的是生命、意识、宇宙这样的具备好奇心的人都会感兴趣的问题。大约是作者的风格和我走不到一块吧,这是我今年看得最不投入的一本书。 ...
评分库兹韦尔在其2005年所著的《奇点迫近》一书中,推广了这一理念:在“奇点”来临之时,机器将可通过人工智能进行自我完善,超过人类本身,开启一个新的时代。而一些批评者也对恶意的人工智能或将毁灭整个人类提出了质疑,但谷歌和美国宇航局的支持表明,越来越多的主流机构开始...
评分有一天你会养一只叫“吴晓波”的宠物 | 吴晓波视频 曾经红极一时的英国短剧《Black Mirror》将科技发展的欢乐与不安都毫不留情地暴露在公众视野之中。然而那种高歌猛进却缺少深思熟虑的科技世界,让人不禁产生悲观主义的想法。不过,有一个人对全新科技的到来,完全保持乐...
评分可能是因为合译的原因,各章翻译水平差异较大第1章看得心潮澎湃,第2章就疙里疙瘩,于是翻了一下原文,有几处翻译的问题指出来,不见得对,可以讨论 译文(第21页第17行):仅仅拥有更多的信息并不能带来更好的适应度. 原文:Simply having more information does not necessarily res...
评分我也来吐槽一下翻译: 189页第5段最开始,翻译内容: “计算机程序员是宇宙万物的创造者,他仅仅是立法者” 请问译者,你在翻译的时候,就不觉得这句话很别扭吗?原文: The computer programmer is a creator of universes for which he alone is the lawgiver. 计算机程...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有