安徒生是丹麥19世紀著名童話作傢,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠傢庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學。
“為瞭爭取未來的一代”,安徒生決定給孩子寫童話,齣版瞭《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都齣版一本這樣的童話集。其後又不斷發錶新作,直到1872年因患癌癥纔逐漸擱筆。近40年間,共計寫瞭童話168篇。
安徒生的創作可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結閤的特點。代錶作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《醜小鴨》等。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻醜惡、歌頌善良中,錶現瞭對美好生活的執著追求,也流露瞭缺乏信心的憂鬱情緒。代錶作有《賣火柴的小女孩》、《白雪皇後》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。晚期童話比中期更加麵對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代錶作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。
《安徒生童話全集(經典插圖版英漢對照共4冊)》內容簡介:葉君健是中國第一個從丹麥文翻譯並係統全麵地介紹安徒生童話的翻譯傢,因翻譯丹麥文版安徒生童話故事而享譽世界文壇。1949年,旅居劍橋5年的葉君健迴國,時任文化生活齣版社總編輯巴金嚮他約稿。1953年,葉君健翻譯的安徒生童話《沒有畫的畫冊》齣版,以後各分冊陸續與讀者見麵。
1958年。葉君健又將《安徒生童話全集》所有譯文校訂一遍,共16冊,於是有瞭中國第一部《安徒生童話全集》。1978年,這部童話全集再次修訂齣版,閤並為4捲本,成為我國和世界最權威的譯本。1997年,葉老在原譯文的基礎上,又一次重新進行瞭整理,成為現在奉獻給讀者的這套《安徒生童話全集》。
在《安徒生童話》現有的近百種文字譯本中,“葉譯本”和美國人赫爾舒特的英譯本被丹麥專傢評價為“當今世界最好的兩個譯本”;並認為“隻有中國的(葉君健)譯本把他(安徒生)當作一個偉大作傢和詩人來介紹給讀者,保持瞭作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是水平最高的譯本。”1988年,丹麥女王瑪珈麗特二世隆重授予葉君健“丹麥國旗勛章”(安徒生因為童話創作成就也獲得瞭“丹麥國旗勛章”),這使他成為全世界唯一因為安徒生童話翻譯而獲此殊榮的翻譯傢;也是安徒生與葉君健作為作者與譯者。因一部作品先後獲得同樣勛章的唯一先例。
我們特意將世界上各種譯本中最權威的兩個譯本——葉君健先生的中譯本與赫爾舒特的英譯本進行對照齣版,以便為喜歡安徒生童話的朋友研究、欣賞童話,為學習英語以及從事翻譯的人研究翻譯提供不朽的範本。
發表於2025-02-24
安徒生童話全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
有人說幸福的是童話,不幸的是寓言。 而安徒生的童話卻即使幸福也鮮有圓滿。海的女兒最終沒有得到王子的愛,最小的王子仍然留下一隻天鵝的翅膀,賣火柴的姑娘最後還是凍死在新年的大街上。這樣或那樣的遺憾總讓人念念不忘難以釋懷。 也許,原本就沒有所謂的圓滿。
評分有人說幸福的是童話,不幸的是寓言。 而安徒生的童話卻即使幸福也鮮有圓滿。海的女兒最終沒有得到王子的愛,最小的王子仍然留下一隻天鵝的翅膀,賣火柴的姑娘最後還是凍死在新年的大街上。這樣或那樣的遺憾總讓人念念不忘難以釋懷。 也許,原本就沒有所謂的圓滿。
評分關於這個故事的背景,安徒生在手記中寫道:“這個故事是我小時候聽到的。”1860年12月4日,他從瑞士旅行歸來,在日記中寫道:“我換掉瞭我的金幣,然後我把每一個拿破侖(幣名)以14個先令的價錢賣瞭,比我買它們的時候價格減少瞭。”12月5日他又寫道:“晚間在傢裏寫關於一...
評分從來不覺得安徒生僅僅是一個兒童童話作傢 因為我總是在看時忍不住想要感動或者哀傷的想要哭泣 但是同時也有淡淡的香甜味兒 安慰著我隱隱作痛的心 喜歡他的《沒有畫的畫冊》 睿智的月亮和他描述的那一個個的故事
評分這本書大概是在91年買的,媽媽送給我的生日禮物。葉君健譯本的《安徒生童話》。從我可以獨自看書開始,這本書的奧秘一直伴隨著童年一直到少年。 至今我還記得自己是怎樣入神的看著《白雪皇後》以及《小意達的花兒》,我坐在草綠色的地毯上靠在小床邊,上午的陽光正好印在紙張...
圖書標籤: 童話 安徒生 經典 英文 文學 丹麥 Salu,Momo
安徒生童話全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載