Not Art

Not Art pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Ecco
作者:Peter Esterhazy
出品人:
页数:225
译者:Judith Sollosy
出版时间:2010-2-16
价格:USD 14.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780061792960
丛书系列:
图书标签:
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

′I WILL WRITE ABOUT ALL THAT IN MORE DETAIL LATER.′ The final sentence of Helping Verbs of the Heart - was it a promise, a threat, a quote? In 1985, when Péter Esterházy′s book came out on unnumbered, black-edged pages, this much-cited sentence seemed most likely to be the manifestation of authorial posturing. After the publication of his books on his father Celestial Harmonies and Revised Edition, this sentence and the preceding book on his mother′s death, broken up into auxiliary verbs, now gain new meaning twenty-three years later in Not Art. Not Art is the book of the reawakened mother, a mother who knows the offside rule, and whose language, which determines her relationship to the world, is the language of football. The son only exists in relation to it, just as everything and everyone else only exists in relation to this mother′s football language. Football, in the author′s last book a stage and a medium for private historiography, now acts as a worldview, its roots in his relationship to his mother and his mother tongue: a mother′s language complex. Readers seeking ′family stories′ will find them - in subtly written, rounded stories. Those looking for emotions will find them too: platonic love, marital love filled with tenderness, and of course love for his mother and father. And those interested in the esterházyesque auto-reflexive textual world (where does the author begin and end) will not be disappointed either. Irony, beauty, history, the Magnificent Magyars, father, grandmother, aunt, uncle, mother, life and death, especially death, but beautifully written. And life too, of course, which comes before death. ′My mother talked her way through the entire sixties and seventies in French. Boy, even comrade sounds bearable in French. She slipped into the French language as if into a bunker. No, a bunker would be more German, concrete protection; language is a lighter form of asylum, if danger were ahead it would provide no protection, a hiding place, a hideout, a wing under which one cannot shelter. Whenever she left French she immediately moved into football. One might say my mother was on the run her whole life long. And one might also say that she was happy her whole life long.′

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有