瓦西里·谢苗诺维奇·格罗斯曼
一九○五年出生于乌克兰。一九二九年毕业于莫斯科大学数学物理系。曾在著名的顿巴斯矿区担任工程师。
代表作为《生活与命运》《一切都在流动》。
“二十世纪最伟大的作家之一。”“苏联时期的‘托尔斯泰’。“
译者简介:
董 晓
一九六八年出生,江苏南京人。南京大学文学院教授,博士生导师,南京大学文学院院长(曾任外国语学院院长)。
从事俄罗斯文学、中俄文学关系研究和俄罗斯文学翻译。兼任中国高等教育学会外国文学专业委员会副会长、中国比较文学学会理事、中国俄罗斯文学研究会理事、江苏省比较文学学会及江苏省外国文学学会理事等。
出版的专著有《走近〈金蔷薇〉:巴乌斯托夫斯基创作论》《圣徒抑或恶魔——涅恰耶夫其人其事》《乌托邦与反乌托邦:对峙与嬗变——苏联文学发展历程论》等;译著有《不合时宜的思想》(合译)《茨维塔耶娃文集》(散文卷、回忆录卷)等。还在各类学术期刊发表各类文章数十篇。
发表于2024-12-22
Everything Flows 2024 pdf epub mobi 电子书
一切都在流动 瓦西里•格罗斯曼看见的 将让我们再次经历到镜中; 不要因为犹豫而失去信心, 一切都在流动,高墙也是。 卷走阴云的风来自这呼吸, 它有迷人的鼾声抑或宁静; 生活艰难,命运万般叵测, 希望不到最后就不是粮食。
评分一切都在流动 瓦西里•格罗斯曼看见的 将让我们再次经历到镜中; 不要因为犹豫而失去信心, 一切都在流动,高墙也是。 卷走阴云的风来自这呼吸, 它有迷人的鼾声抑或宁静; 生活艰难,命运万般叵测, 希望不到最后就不是粮食。
评分一切都在流动 瓦西里•格罗斯曼看见的 将让我们再次经历到镜中; 不要因为犹豫而失去信心, 一切都在流动,高墙也是。 卷走阴云的风来自这呼吸, 它有迷人的鼾声抑或宁静; 生活艰难,命运万般叵测, 希望不到最后就不是粮食。
评分一切都在流动 瓦西里•格罗斯曼看见的 将让我们再次经历到镜中; 不要因为犹豫而失去信心, 一切都在流动,高墙也是。 卷走阴云的风来自这呼吸, 它有迷人的鼾声抑或宁静; 生活艰难,命运万般叵测, 希望不到最后就不是粮食。
评分一切都在流动 瓦西里•格罗斯曼看见的 将让我们再次经历到镜中; 不要因为犹豫而失去信心, 一切都在流动,高墙也是。 卷走阴云的风来自这呼吸, 它有迷人的鼾声抑或宁静; 生活艰难,命运万般叵测, 希望不到最后就不是粮食。
图书标签: 苏联 文学 小说 历史 俄国 随笔 的 政治科学
A New York Review Books Original "Everything Flows" is Vasily Grossman's final testament, written after the Soviet authorities suppressed his masterpiece, Life and Fate. The main story is simple: released after thirty years in the Soviet camps, Ivan Grigoryevich must struggle to find a place for himself in an unfamiliar world. But in a novel that seeks to take in the whole tragedy of Soviet history, Ivan's story is only one among many. Thus we also hear about Ivan's cousin, Nikolay, a scientist who never let his conscience interfere with his career, and Pinegin, the informer who got Ivan sent to the camps. Then a brilliant short play interrupts the narrative: a series of informers steps forward, each making excuses for the inexcusable things that he did--inexcusable and yet, the informers plead, in Stalinist Russia understandable, almost unavoidable. And at the core of the book, we find the story of Anna Sergeyevna, Ivan's lover, who tells about her eager involvement as an activist in the Terror famine of 1932-33, which led to the deaths of three to five million Ukrainian peasants. Here "Everything Flows" attains an unbearable lucidity comparable to the last cantos of Dante's "Inferno."
不懂俄语,无法评论翻译如何。今天突然回想起其中一段话,应是出现在审判完四位举报他人的犹大之后,大意是:将人类投放在与俄罗斯一草一木都相同的土地上,他们就成为俄罗斯人。问题仅仅是,为什么一切如此痛苦?
评分不懂俄语,无法评论翻译如何。今天突然回想起其中一段话,应是出现在审判完四位举报他人的犹大之后,大意是:将人类投放在与俄罗斯一草一木都相同的土地上,他们就成为俄罗斯人。问题仅仅是,为什么一切如此痛苦?
评分不懂俄语,无法评论翻译如何。今天突然回想起其中一段话,应是出现在审判完四位举报他人的犹大之后,大意是:将人类投放在与俄罗斯一草一木都相同的土地上,他们就成为俄罗斯人。问题仅仅是,为什么一切如此痛苦?
评分不懂俄语,无法评论翻译如何。今天突然回想起其中一段话,应是出现在审判完四位举报他人的犹大之后,大意是:将人类投放在与俄罗斯一草一木都相同的土地上,他们就成为俄罗斯人。问题仅仅是,为什么一切如此痛苦?
评分不懂俄语,无法评论翻译如何。今天突然回想起其中一段话,应是出现在审判完四位举报他人的犹大之后,大意是:将人类投放在与俄罗斯一草一木都相同的土地上,他们就成为俄罗斯人。问题仅仅是,为什么一切如此痛苦?
Everything Flows 2024 pdf epub mobi 电子书