An arresting sequence of poems based on the life and paintings of Edward Hopper, in an award-winning translation from the Catalan Ernest Farres, an editor at the Barcelona-based newspaper "La Vanguardia," is the author of three poetry collections." Edward Hopper" won the Englantina d'Or of the Jocs Florals, a major Catalan poetry prize. Lawrence Venuti is a translation theorist as well as a translator. He is the author of The Translator's Invisibility: A History of Translation. The poems in Ernest Farres's "Edward Hopper," each based on a painting by the American artist, are not arranged chronologically, as in a museum retrospective, but biographically, moving from small-town origins to big-city life, from a job search to a career, from bachelorhood to love and companionship, from youth to age. The story belongs to Hopper, yet also to Farres, and recurrently the ventriloquism slips, revealing a European sensibility and a larger project: Farres uses the paintings of an American cultural icon to tell a story of modernity. "The great American painter of solitude comes back to us brilliantly illuminated and transformed by the contemporary Catalan poet Ernest Farres, who is cannily--cunningly --translated by Lawrence Venuti into a sparkling English vernacular. This is a book of unexpected splendors."--Edward Hirsch "The power of Hopper's imagery to provoke poetry is manifest in Ernest Farres's poems written in Catalan, a once-suppressed language, happily now made accessible in English translation by Lawrence Venuti. These poems remind is of Hopper's fear that representational painting was being suppressed by proponents of abstraction during the 1950s, while they reveal why both a Catalan poet and recent Spanish representational painters have shared in the discovery of Hopper's work."--Gail Levin, Distinguished Professor, The City University of New York, author of "Edward Hopper: An Intimate Biography """ "'Hopper and I form one single person, ' says the Catalan poet Ernest Farres of his poems on Edward Hopper's paintings. Joining this company of two, Lawrence Venuti carries Hopper home by making him a stranger. The idiom Venuti has invented is at once American and otherworldly, doubled, like the poems he translates, like the paintings Farres translated into poems. Not just a brilliant sequence of poems, "Edward Hopper" is a three-part invention."--James Longenbach
發表於2024-11-08
Edward Hopper 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 愛德華·霍珀 詩歌 藝術
Edward Hopper 2024 pdf epub mobi 電子書 下載