苏福忠,1950年生,上过十五年学,务过两年农,做过两年工,留过一年半洋;从事编辑工作至今三十三年,编辑过《莎士比亚全集》和《吴尔夫文集》等大型图书,也编辑过《守望灯塔》和《太阳来的十秒种》等多种散本图书。业余做翻译和写作,在多种报刊杂志和出版社出文和出书,如《瓦尔登湖》、《红字》和《爱德华庄园》等译著,又如《译事余墨》等专著。
发表于2024-11-02
席德这个小人儿 2024 pdf epub mobi 电子书
关键是文笔啊 文笔欠奉 而且没有趣味 像是 新闻联播 稿件似的 又不八卦 知识性也没有,更不要提趣味性了
评分关键是文笔啊 文笔欠奉 而且没有趣味 像是 新闻联播 稿件似的 又不八卦 知识性也没有,更不要提趣味性了
评分关键是文笔啊 文笔欠奉 而且没有趣味 像是 新闻联播 稿件似的 又不八卦 知识性也没有,更不要提趣味性了
评分关键是文笔啊 文笔欠奉 而且没有趣味 像是 新闻联播 稿件似的 又不八卦 知识性也没有,更不要提趣味性了
评分关键是文笔啊 文笔欠奉 而且没有趣味 像是 新闻联播 稿件似的 又不八卦 知识性也没有,更不要提趣味性了
图书标签: 苏福忠 外国文学 读书笔记 评论~ 爱英语 无负担阅读 随笔 自我修为
目录
序/1
《吉姆爷》的“从我做起”/1
席德这个小人儿/9
绝唱的回响/19
乔卡南的头/26
王尔德的童心与童趣/33
《哈姆雷特》中的莎士比亚/40
《麦克白》里的女巫/48
《红字》写的那点事儿/54
E.B.怀特的人文境界/6
杰克·伦敦和超人/69
美国人富了怎么活/80
E.M.福斯特的帝国情结/96
人生路漫漫/108
天使也有无奈时/122
莎士比亚的三种诗/131
典故探幽二则/141
胸肉·白肉/149
犹大,死吧/150
外文编辑这个工种/157
名著名译的标准和弹性/165
翻译作品的淘汰和沉淀/170
说说朱生豪的翻译/174
朱生豪莎译事件的榜样意义/188
寻找现成说法/198
《红楼梦》两个英译本的长短/202
现代主义在英国/218
感受莎士比亚/229
爱丁堡国际文化节的读书声/243
詹姆斯·乔伊斯与都柏林/259
文学之都——都柏林/264
牛津历险三日/277
英国人的种种娱乐/290
都柏林人五例/315
古瑞夫妇/323
高高的丽塔/328
内柔的史内/333
走出虚构的多罗西娅/339
我叫安涅塔/346
不夠給力…… 前三分之一本基本上可以水過,後面講愛爾蘭的段子看多了也覺得意思不大,中間幾篇相對好點,老編輯談做書,至少是拳拳切切 情真意切了。
评分这一套书看了两本,错别字都很多,内容还好。这本书的作者有些不平之气
评分作者是翻译家,前半部是英美文学评论,后半部是和翻译有关的那点事儿。内容还好,文笔略生硬,中文功底欠佳,做的却是经典文学翻译。。。嗯嗯。。。
评分作者是翻译家,前半部是英美文学评论,后半部是和翻译有关的那点事儿。内容还好,文笔略生硬,中文功底欠佳,做的却是经典文学翻译。。。嗯嗯。。。
评分这一套书看了两本,错别字都很多,内容还好。这本书的作者有些不平之气
席德这个小人儿 2024 pdf epub mobi 电子书