Rome franciscaine. essai sur l'histoire de l'eloquence dans l'ordre des freres mineurs au xvie

Rome franciscaine. essai sur l'histoire de l'eloquence dans l'ordre des freres mineurs au xvie pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Honore Champion
作者:Mouchel Christian
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2001-01-01
价格:EUR 119.00
装帧:Reliure inconnue
isbn号码:9782745305817
丛书系列:
图书标签:
  • Rome
  • Franciscaine
  • Eloquence
  • Ordre des Frères Mineurs
  • Histoire religieuse
  • XVIe siècle
  • Italie
  • Histoire de l'éloquence
  • Franciscains
  • Rome
  • Essai
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

芳香的古迹:中古晚期圣殿骑士团在欧洲的文化遗产考察 引言:信仰、权力与知识的交汇点 本书旨在深入考察中世纪晚期(约12世纪末至15世纪)圣殿骑士团(Knights Templar)在欧洲广阔疆域内留下的文化、宗教和经济遗产。这个时期是欧洲社会剧烈变革的时代,十字军运动的兴衰、大学的兴起以及民族国家的雏形开始显现。圣殿骑士团,作为一个独特的军事修会,其影响远远超出了单纯的军事领域,渗透到了金融、建筑、政治乃至精神生活的多个层面。本文将摒弃传统上聚焦于骑士团审判与解散的叙事窠臼,转而关注其在鼎盛时期如何通过其庞大的网络,塑造了当时的欧洲文化景观。 第一部分:信仰的物质化——建筑与艺术的传承 圣殿骑士团的组织结构决定了其必须拥有遍布欧洲的庞大地产和防御工事。这些不动产不仅是其军事和经济活动的基石,更是那个时代最先进建筑技术的载体。 一、 坚固的信仰:罗曼式与早期哥特式建筑的融合 骑士团的教堂和驻地(Commanderies)是研究中世纪晚期建筑风格演变的重要样本。不同于当时普遍的朴素修道院建筑,骑士团的建筑往往结合了军事堡垒的实用性和宗教仪式的庄重感。 在法国和英格兰,我们能观察到他们对罗曼式圆形拱顶的偏爱,例如在西欧的一些重要骑士团驻地中,其礼拜堂的设计常常采用独特的圆形或多边形平面布局,这被认为是模仿圣墓教堂(Church of the Holy Sepulchre)的象征性表达。然而,随着时间的推移,尤其是在13世纪,骑士团开始采纳新兴的哥特式元素。这种结合是极具创新性的:飞扶壁的使用相对保守,但尖拱、肋拱和精致的花窗玻璃开始出现在其重要建筑中,尤其是位于贸易枢纽或权力中心的驻地。 本书将详细分析位于地中海沿岸,如塞浦路斯和西班牙的骑士团建筑群,探讨这些建筑如何反映了骑士团在东西方之间的文化交流地位。这些建筑不仅是防御工事,更是跨文化的艺术交流平台,展示了从拜占庭风格到西欧哥特风格的平稳过渡。 二、 符号的语言:纹章学与骑士精神的视觉表达 骑士团的标志——红底白十字——是中世纪最知名的视觉符号之一。然而,在其内部,存在着一套更为复杂的视觉语言体系。本书将通过考察骑士团的印章、手稿插图以及留存的石刻浮雕,重构其独特的纹章学系统。 这种视觉体系强调谦逊(白色)与牺牲(红色),但同时也彰显了其教皇授权的权威性。我们发现,在一些与骑士团相关的世俗贵族家族的艺术赞助中,骑士团的符号常与王室或地方领主的纹章并置,这反映了骑士团在政治联姻和权力共享中的微妙角色。对这些图像的细致解读,有助于我们理解骑士团如何通过艺术手段确立其在社会阶层中的独特合法性。 第二部分:知识的积累——修会内部的教育与文献保存 人们常将圣殿骑士团视为纯粹的战士,但其作为国际金融机构的职能,要求其必须具备高水平的行政和文书处理能力。 一、 档案管理的先驱 圣殿骑士团的财富管理,尤其是在跨国汇兑和信贷业务中,需要精确的记录和复杂的合同书写。虽然大部分骑士团的“账本”在解散时被销毁或没收,但通过分析教皇或世俗君主留存的相关信函以及少数幸存的地产契约,我们可以勾勒出其内部档案管理的规范。 本书将探讨骑士团如何发展出比当时世俗政府更为系统化的文档分类和存储方法。这种对信息的严格控制和保密性,是其经济成功的关键,也间接促进了行政管理知识在西欧的传播。 二、 修道院图书馆的角色 虽然骑士团的图书馆规模无法与克吕尼或圣但尼修道院相比,但其在特定知识领域的积累不可忽视。骑士团的成员往往受过良好教育,尤其是在拉丁语、希腊语和阿拉伯语的交流方面。 我们重点研究了骑士团在西班牙的驻地,这些地区是文化交融的前沿。在这里,骑士团可能扮演了保存古典和伊斯兰医学、数学文献的角色。虽然直接的文献证据稀少,但通过分析骑士团成员的个人遗嘱和附赠物品清单,可以推测出他们对特定类型手稿(如军事战略、航海志或草药学)的偏好和收藏。这些手稿,无论是由他们自己抄写还是购入,都构成了中古晚期知识地理学中一个重要的、尚未完全开垦的领域。 第三部分:经济活动背后的文化影响 圣殿骑士团的金融活动——特别是票据和汇兑系统——彻底改变了中世纪欧洲的商业文化。 一、 信任的契约:信贷文化的建立 骑士团提供的“旅行者信函”是中世纪最早形式的国际银行票据。本书关注的不是技术细节,而是这种金融创新对社会观念的影响。在缺乏可靠国家信用的时代,一个拥有教皇庇护和国际声誉的组织所发出的承诺,成为了“信任”的代名词。 这种基于书面契约和组织信誉的金融行为,在一定程度上推动了欧洲商业伦理的世俗化和专业化,为后来的文艺复兴时期商业阶层的崛起奠定了文化基础。骑士团的金融实践,将神圣的誓约转化为可量化的经济价值,这一转化过程本身就是中世纪晚期世俗化趋势的一个缩影。 二、 资源整合与跨区域互动 骑士团的地产横跨地中海、大西洋沿岸乃至东欧,这使得他们成为组织大规模物资运输和资源调配的专家。从塞浦路斯运往英格兰的葡萄酒、从伊比利亚半岛进口的香料,其背后的物流网络反映了骑士团对地理知识和航海技术的掌握。这些贸易活动不仅带来了财富,更促进了不同地区生活习俗、饮食习惯和手工艺品的交流,悄然重塑了欧洲地方的物质文化。 结论:一个被误解的文化中介 圣殿骑士团的文化遗产是多维且深邃的。他们既是虔诚的战士,也是精明的管理者和前沿的建筑师。通过考察其在建筑艺术中的创新、对知识文献的保存与传播,以及在金融领域建立的“信任契约”,本书试图将圣殿骑士团从一个单一的、被宗教狂热和政治阴谋所定义的形象中解放出来,重塑其作为中世纪晚期欧洲文化与经济复杂交织的独特中介角色。他们的衰亡固然轰动,但他们留下的结构性影响,如同他们建造的石墙,依然坚实地嵌入了欧洲历史的肌理之中。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的书名本身就构成了一种迷人的悖论,它将一个具有强烈地域性和组织归属感的实体——“方济各会”——放置在了世界的中心象征——“罗马”——进行考察,同时聚焦于一种极为强调口头表达和修辞技巧的艺术形式:“雄辩术”。这让我联想到,当时的“演说”绝不仅仅是美化辞藻的文学游戏,它更是一种实实在在的权力工具。在天主教正面临新教猛烈冲击的十六世纪,每一次布道都是一场无声的战争。我猜测,作者必然会细致剖析方济各会修士们如何应对加尔文主义者或路德宗传教士的挑战,他们是选择了坚守古典的西塞罗式修辞,还是被迫采纳了更为激进、更具煽动性的巴洛克风格的先声?这种从学术殿堂到街头巷尾的语言实践的转化过程,才是真正引人入胜之处。书名中蕴含的这种对“话语权力”的探讨,远超出了单纯的教史范畴,它直指人类历史上关键转折点上的思想武器。

评分

从装帧和用词的考究程度来看,这无疑是一部面向专业研究人员或对早期现代欧洲思想史有深入了解的读者的作品。它散发出的那种沉静、内敛的学术气质,暗示着其中必然充斥着大量拉丁文或意大利文的一手资料引用,以及对修会档案、早期印刷品中晦涩难懂的辩论记录的细致梳理。对于普通历史爱好者来说,这或许是一次充满挑战的旅程,但对于真正想探究“思想如何被构建和传播”的人而言,这恰恰是无价之宝。我特别期待作者能够揭示,在方济各会内部,不同派系(比如对修会清规的严格遵守者与更倾向于服务世俗社会者)之间,他们是如何利用各自擅长的“雄辩术”来巩固或削弱彼此影响力的。这种微观层面的权力博弈,往往是理解宏大历史变迁的关键切口,而这种深度挖掘,正是此类专著的价值所在。

评分

这本厚重的著作,光是书名就带着一股浓郁的历史尘埃感与学术气息,它似乎将我瞬间拉回到了那个风云变幻的十六世纪。尽管我尚未翻开扉页,仅仅是盯着那几个印在封面上的词语——“罗马”、“方济各会”、“演说史”——心中已然勾勒出一个宏大的叙事框架。我预感,这不仅仅是一部简单的教会史或者神学论述,它更像是一把精密的钥匙,指向了文艺复兴晚期和宗教改革初期,一个思想激烈碰撞、语言艺术被推向极致的时代。方济各会,这个庞大而复杂的修会,其内部的张力、对外传播教义的策略,必然要通过“雄辩”(éloquence)这一媒介来体现。我很好奇作者是如何梳理出一条清晰的脉络,将复杂的教义争辩、修道院内部的权力斗争,乃至与世俗王权的关系,都熔铸在那一言一语、一字一句的修辞之中。这需要极深厚的文献功底和对时代精神的敏锐洞察力,绝非泛泛之作可比。我期待看到那些失传或被忽视的布道辞片段,以及它们在塑造当时信徒心灵和社会舆论上的实际效力。

评分

这本书的份量感,让我感觉它不仅仅是在讲述“谁说了什么”,更是在探究“为什么用这种方式说”。方济各会的成员遍布欧洲乃至新大陆,他们的言辞承载着巨大的宗教殖民和文化同化的使命。因此,我好奇作者是否触及了这种“罗马的方济各会雄辩术”在不同地理和文化背景下的适应性和变异性。例如,修士们对美洲原住民布道时所使用的语言策略,是否与他们在欧洲宫廷或大学中进行的辩论风格截然不同?这种跨文化的语言适应能力,本身就是对“雄辩”这一概念的终极考验。我期待看到,这些被记载下来的演说片段,是如何在历史的流逝中,从即时的劝说工具,逐渐演变成我们今天所研究的、具有特定历史印记的文本文物。这本书仿佛是一部关于“声音的考古学”的精致摹本。

评分

“essai sur l'histoire de l'eloquence”——这个副标题为整本书定下了审慎而又雄心勃勃的基调。它不是断言,而是“论述”或“探讨”,这表明作者采取了一种批判性的、渐进式的研究方法,而非简单地罗列事实。在十六世纪,欧洲的知识精英们正经历着从人文主义的古典复兴向大宗教改革运动过渡的巨大震荡。我想象着,方济各会的修士们在罗马的各个讲坛上,如何努力地将中世纪晚期那种充满象征意义和神秘主义的布道方式,逐步与新兴的、更注重逻辑性和说服力的修辞学规范相结合。这其中必然涉及到对亚里士多德《修辞学》的重新诠释,以及与耶稣会等新兴修会之间在布道风格上的隐形较量。这本书似乎提供了一个绝佳的视角,去观察一种古老的机构如何在面对颠覆性力量时,试图通过重塑其最核心的沟通工具——语言——来实现自我革新或至少是自我辩护的过程。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有