With this translation of the 1929 novel "Rainbow (Hong)", one of China's most influential works of fiction is at last available in English. "Rainbow" chronicles the political and social disruptions in China during the early years of the twentieth century. Inspired by the iconoclasm of the 'May Fourth Movement', the heroine, Mei, embarks on a journey that takes her from the limitations of the traditional family to a discovery of the new, 'modern' values of individualism, sexual equality, and political responsibility. The novel moves with Mei from the conservative world of China's interior provinces down the Yangtze River to Shanghai, where she discovers the turbulent political environment of China's most modern city. Mao Dun writes with the conviction of one who has lived through the events he is describing. "Rainbow" provides a moving introduction to the contradictions inherent in the simultaneous quest for personal freedom and national strengthening. Vividly evocative of the period in which it was written, it is equally relevant to the China of today.
有的時候感覺英文竟然比白話文更好讀……
评分用英文讀茅盾也是彆有滋味的!
评分用英文讀茅盾也是彆有滋味的!
评分有的時候感覺英文竟然比白話文更好讀……
评分有的時候感覺英文竟然比白話文更好讀……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有