The Slangman Guide to Street Speak 1

The Slangman Guide to Street Speak 1 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:Burke, David
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:
價格:271.00元
裝幀:
isbn號碼:9781891888298
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語口語
  • 俚語
  • 街頭用語
  • 英語學習
  • 語言學習
  • 美式英語
  • 口語錶達
  • 實用英語
  • 英語詞匯
  • Slangman
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

深入古埃及的日常生活:尼羅河畔的塵土與榮耀 一部關於古埃及中王國時期(約公元前2040年 – 公元前1782年)社會、經濟與精神世界的全景式描繪。 本書旨在帶領讀者穿越數韆年的時光,走進尼羅河兩岸那些鮮活而真實的生活場景。不同於側重於法老豐功偉績或宏偉金字塔建造的傳統史書,《深入古埃及的日常生活:尼羅河畔的塵土與榮耀》將焦點投嚮瞭那些構成古埃及社會基石的普通民眾——泥瓦匠、農民、抄寫員、手工藝者,以及在神廟和宮廷中辛勤工作的工匠們。 我們將重點探討古埃及中王國這一被譽為“古典時期”的黃金年代,社會結構如何運作,經濟體係如何支撐起龐大的國傢機器,以及普通人的精神世界如何與他們賴以生存的自然環境和神祇緊密相連。 --- 第一部分:尼羅河的饋贈與勞作的節奏 第一章:流動的生命綫——尼羅河與農業經濟 本章首先剖析尼羅河在古埃及社會中的絕對中心地位。我們將細緻考察每年洪水(阿赫特季)的周期性,以及農民如何利用這一自然恩賜進行灌溉和耕作。深入研究不同作物的種植(大麥、小麥、亞麻),以及與之配套的工具和技術。我們不僅會描述耕作的流程,更會還原勞作的場景:清晨的薄霧中,農夫們如何趕著牛群翻耕土地,以及在收割季節,傢庭如何共同參與到繁忙的工作中。 第二章:從田間到糧倉——賦稅、分配與經濟運作 古埃及的經濟並非基於自由市場,而是高度集中化的中央分配體係。本章詳細解析瞭“貢賦”製度(Taxation in Kind),即以實物(榖物、牲畜、紡織品)形式上繳給國傢和神廟的稅收如何被記錄、儲存和重新分配。我們將分析官僚機構——特彆是負責庫存和勞動力調配的官員——如何管理這些巨大的資源。通過對德爾·麥地那(Deir el-Medina)工人村齣土記錄的深入研究,我們可以重構一個村莊內部的“以物易物”體係,理解工資(通常以啤酒和麵包形式支付)如何影響傢庭的日常消費。 第三章:手工藝的精湛:匠人的世界 古埃及的工藝水平達到瞭令人驚嘆的高度。本章聚焦於那些將原材料轉化為藝術品的工匠。我們將考察金匠、木匠、陶工和石匠的工作環境和技術。例如,細緻入微地分析玻璃製品和費昂斯(Faience)製作的復雜步驟,以及木匠如何僅憑簡單的工具完成復雜的傢具製作。這些匠人雖然社會地位高於純粹的體力勞動者,但他們同樣受到國傢嚴格的管製和監督。 --- 第二部分:社會圖景與傢庭生活 第四章:階層的流動與固化:社會等級的剖析 古埃及社會是一個相對穩定的等級結構。本章將詳細描繪從法老到奴隸的社會階梯。重點關注中王國時期新興的“中産階層”——受過教育的抄寫員和下級官員。他們的教育、職業晉升路徑,以及他們如何利用文字和記錄能力來鞏固自身的社會地位,成為國傢機器的潤滑劑。 第五章:傢庭的基石:性彆角色與親屬關係 本書將挑戰一些關於古埃及女性地位的刻闆印象。通過對法律文書、信件和墓葬壁畫的解讀,我們將展示古埃及女性在傢庭財産繼承、法律訴訟和商業活動中的權利。我們還會探討婚姻的性質——通常是基於經濟考慮的契約——以及父母如何教育子女,確保技能和地位的代際傳承。日常生活中的飲食、服飾和娛樂活動也將被納入分析。 第六章:城市、村落與居住空間 古埃及人居住在哪裏?本章對比瞭大型行政中心(如底比斯)與工匠村落(如德爾·麥地那)的建築風格和布局。我們將重構一個典型中王國時期傢庭的住所,從夯土牆的建造到傢具的擺放,力求展現齣人們在有限空間內如何平衡私密性、實用性和宗教信仰。 --- 第三部分:精神世界與來世的準備 第七章:日常的信仰:萬神殿與地方神祇 宗教滲透在古埃及人生活的每一個角落。本章聚焦於普通民眾如何與神祇互動。除瞭阿濛(Amun)等主要神祇,我們還將探討地方神(Nomes Gods)和傢庭保護神的重要性。研究錶明,普通人通過獻祭、佩戴護身符(Amulets)以及參與地方節慶來尋求神的庇佑,以確保生育、健康和豐收。 第八章:審判與永恒:來世觀念的普及 雖然“亡靈書”(Book of the Dead)常被視為法老專屬,但中王國時期,隨著陪葬品和墓葬實踐的“民主化”,來世的準備開始嚮更廣泛的社會階層滲透。本章將分析普通人如何負擔得起小型石棺或木製棺槨,以及他們對“審判”(Ma'at的衡量)的焦慮和期望。我們將考察陪葬的“沙布提”(Shabti)雕像的普及,它們象徵著在來世中代人勞作的願望。 第九章:死亡的記錄:墓碑、信件與私人禱文 本書的最後一部分將側重於考古發現的“非官方”記錄。私人墓碑上刻錄的並非宏偉的功績,而是對傢庭成員的思念、對生前善良行為的總結,以及對未來的祈求。通過分析這些第一手資料,我們可以聽到那個時代普通人的真實聲音,他們的恐懼、希望和對“美好生活”(Good Life)的樸素定義。 --- 結論:塵土之上的遺産 本書總結瞭中王國時期的社會韌性與文化深度,強調瞭正是這些看似微不足道的日常實踐,構築瞭古埃及文明的宏偉結構。它是一部獻給那些在尼羅河畔辛勤耕耘、建造、禱告的無名者的曆史。 本書特色: 包含大量基於考古發現的復原圖和對不同職業工具的詳細分析圖錶,並引用瞭大量來自卡洪紙草文獻和德爾·麥地那銘文的直接翻譯片段,以期提供最貼近曆史現場的閱讀體驗。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書,說實話,拿到手的時候我還有點小小的期待,畢竟“街頭俚語指南”這個名字聽起來就充滿瞭活力和地道。我當時心想,也許能學到一些新鮮、時髦、在日常交流中能派上大用場的錶達。畢竟,語言是活的,尤其是在年輕人群體中,新詞匯層齣不窮。我翻開第一頁,希望能立刻被那種“哇,這太酷瞭”的感覺擊中。然而,接下來的閱讀體驗,卻像是在一堆陳舊的、被過度使用的俚語詞典裏打撈。我期望的是對當前流行文化語境下語言變化的深入剖析,或者至少是對不同地域俚語細微差彆的有趣解讀。這本書似乎把重點放在瞭一些在我看來已經“過氣”的錶達上,仿佛時間停在瞭二十年前的某個街角。比如,對於某個詞的解釋,用瞭一種非常學術化、近乎於“考古學”的方式去追溯它的起源,但對於它現在在實際對話中是如何被使用的,如何隨著語境的轉換而産生新的含義,卻著墨不多。這讓我感到非常掃興,因為它沒有提供我在現實生活中可以立即應用的“武器”,反而像是在博物館裏參觀一些已經褪色的展品。我真正想要的是一把能打開當下年輕人交流密碼的鑰匙,而不是一本關於曆史遺跡的導覽手冊。這種“老派”的風格,讓整本書顯得有些脫離瞭它所聲稱要描述的那個“街頭”。

评分

從排版和設計上看,這本書也顯得相當單調乏味。封麵或許還算中規中矩,但內頁的設計簡直是災難。大量的文字堆砌,缺乏視覺上的引導元素,字體選擇也比較樸素,使得長時間閱讀成為一種煎熬。在數字時代,學習材料的視覺呈現越來越重要,它直接影響讀者的參與度和吸收效率。我期待看到一些能夠增強理解的圖錶、流程圖,或者至少是生動的插畫來輔助解釋那些抽象或具有強烈畫麵感的俚語。然而,這本書幾乎完全依賴純文本。更糟糕的是,許多俚語的例句都顯得十分生硬和刻意,像是為瞭符閤這個俚語而強行編造齣來的場景,完全失去瞭街頭對話那種自然流淌的韻味。一個關於“街頭”的指南,如果連例子都充滿瞭書麵語的矯揉造作,那它就失去瞭最核心的說服力。讀者很難在這些“教科書式”的例句中找到共鳴,自然也難以將這些錶達自然地運用到自己的口語中去。

评分

我對這本書的結構和編排感到極其睏惑。它似乎沒有一個清晰的邏輯主綫來組織這些俚語。讀起來感覺就像是隨機抓取瞭一些詞條,然後鬍亂地堆砌在一起。舉個例子,可能前一頁還在討論與“金錢”相關的俚語,後一頁突然跳到瞭關於“交通工具”的錶達,中間沒有任何平滑的過渡或者主題性的分類。這種跳躍性使得學習過程變得異常碎片化和低效。我試著把它當作一本參考書來使用,想快速查找某個特定領域的錶達,但由於索引係統的模糊不清,加上缺乏清晰的目錄指引,我經常需要花費大量時間在頁麵之間來迴翻找,纔能定位到我想要的內容。一個好的語言指南,應該能提供一個係統化的學習路徑,讓讀者可以從基礎到深入,或者至少能按主題模塊來劃分,便於理解和記憶。這本書在這方麵做得非常不到位,它更像是一個未經整理的筆記草稿,而不是一本經過精心設計的教學工具。對於希望係統掌握某種語言風格的讀者來說,這種零散的呈現方式無疑是一種負擔,極大地削弱瞭其作為“指南”的實用價值。

评分

我對這本書的“深度”和“準確性”錶示懷疑。很多俚語的釋義都停留在錶層,隻是給齣瞭一個近義的中文翻譯,卻完全沒有觸及到使用這個詞匯時所蘊含的情感色彩、潛在的社會意涵,或者在不同情境下可能産生的歧義。比如,某些詞匯在特定的亞文化圈層裏帶有強烈的諷刺或戲謔的意味,但這本書的解釋卻一筆帶過,仿佛它們隻是普通的同義詞替換。學習俚語,買的正是這種“潛颱詞”和“文化密碼”。如果指南隻提供字麵意思,那麼讀者完全可以通過查閱任何一本基礎的詞典來達到同樣的效果,甚至可能更準確。我更希望看到的是對這些錶達的社會學觀察,它們是如何反映當下社會心態的,是進步的還是倒退的錶達?缺乏這種深層次的挖掘,這本書就淪為瞭一個淺顯的詞匯列錶,無法幫助讀者真正融入或理解特定的文化語境,這與一個“指南”的定位是背道而馳的,顯得十分膚淺和不負責任。

评分

閱讀這本書的過程,讓我産生瞭一種強烈的“錯位感”。我購買它的初衷是想緊跟時代的步伐,瞭解最新的、最有生命力的語言動態。然而,讀完之後,我感覺自己仿佛被拉迴到一個更早的時代,學習瞭一些可能已經被年輕人淘汰掉的錶達方式。這讓我開始反思,作者的知識更新頻率是否跟得上“街頭”的變化速度。語言的生命力在於不斷的新陳代謝,而一本滯後的指南,其價值會迅速貶值。我嘗試將其中學到的一些錶達應用到與年輕朋友的交流中,結果發現對方不僅不理解,甚至還略帶疑惑地看著我,仿佛我在說一種古老的方言。這種“水土不服”的體驗是極其令人沮喪的。對於任何想要通過這本書提升社交活力的讀者來說,這種錯位感是緻命的——它非但沒有幫助你融入,反而可能讓你顯得更加格格不入。所以,這本書在“時效性”和“相關性”這兩個關鍵指標上,顯然是失分的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有