Turn-Taking in English and Japanese

Turn-Taking in English and Japanese pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Furo, Hiroko 编
出品人:
页数:264
译者:
出版时间:2001-5
价格:$ 197.75
装帧:
isbn号码:9780815340478
丛书系列:
图书标签:
  • Turn-taking
  • Conversation analysis
  • English
  • Japanese
  • Pragmatics
  • Discourse analysis
  • Sociolinguistics
  • Communication
  • Interlanguage
  • Cross-cultural studies
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book examines turn-taking in English and Japanese conversations and political news interviews to investigate the relationship between language and interaction. The study reveals that turn-taking systems are modified by linguistic, cultural and situational constraints as well as by interactional needs; however, the modifications are implemented in orderly ways.

跨文化语境下的交流实践:话语结构、互动策略与认知图景 图书名称:《跨文化语境下的交流实践:话语结构、互动策略与认知图景》 图书简介: 本著作深入探讨了在多元文化背景下,人们如何构建、理解并有效参与日常及专业交流活动。我们跳脱出单一语言或文化框架的局限,聚焦于跨文化交际(Intercultural Communication)这一复杂而动态的场域,旨在揭示不同文化群体在信息编码、互动模式以及认知加工层面上的差异、共性与适应性机制。全书以扎实的理论基础为支撑,辅以丰富的实证案例分析,力求构建一个多维度的交流实践模型。 第一部分:话语的建构与文化根基 (Foundations of Discourse and Cultural Grounding) 第一章:语境、意义与文化维度对交流的塑造 本章首先批判性地审视了“语境”(Context)在意义生成中的核心地位,并将其细分为物理语境、社会语境、心理语境以及文化语境。我们强调,交流的有效性并非仅仅依赖于语言本身的语法正确性,而更多地取决于参与者对共享或冲突的文化假设(Cultural Assumptions)的理解程度。通过对比高语境文化(High-Context Cultures)与低语境文化(Low-Context Cultures)的典型交流范式,我们详细分析了信息传递的“显性化”与“隐性化”过程,并探讨了这种差异如何影响正式谈判、日常寒暄乃至冲突解决的起始阶段。 第二章:权力距离与交流层级:社会结构对语言选择的制约 本章引入霍夫斯泰德(Hofstede)的权力距离(Power Distance)理论,并将其映射到实际的言语行为(Speech Acts)中。我们考察了在不同权力距离社会中,下级对上级表达异议的方式、请求援助的策略,以及对批评的接受模式。重点分析了礼貌(Politeness)范畴在跨文化交流中的复杂性——何为“维护面子”(Face-saving)在不同文化中具有不同的价值取向。例如,在某些强调集体主义的文化中,个体“面子”的维护必须服从于群体和谐(Group Harmony),这直接影响了直言不讳(Directness)的程度和可接受性。 第三章:时间观与交流节奏:线性叙事与循环叙事的影响 交流节奏是衡量文化差异的一个关键非语言指标。本章深入研究了单向时间观(Monochronic Time)与多向时间观(Polychronic Time)如何影响会议组织、议程设置、以及对话的连贯性。我们通过分析跨国团队的合作案例,揭示了“准时”这一概念在不同文化中的弹性边界,以及这种节奏差异如何被误解为不专业或不尊重。此外,本章还探讨了不同文化对叙事结构(Narrative Structure)的偏好,如西方文化倾向于清晰的“起因-经过-结果”的线性结构,而另一些文化则可能采用更具情境嵌入性的、循环往复的叙事方式来构建论点。 第二部分:互动策略与实践适应 (Interactional Strategies and Practical Adaptation) 第四章:非语言沟通的迷思与现实:身体语言的跨文化解读 本部分将焦点转向非语言交流的广阔领域。我们超越了对基本手势(Gestures)的简单罗列,转而探究非语言行为在不同互动层级中的功能性作用。具体包括:眼神接触(Eye Contact)的持续时间与侵略性感知、空间距离(Proxemics)的文化适应性,以及面部表情(Facial Expressions)在表达情绪强度上的差异。特别关注了“沉默”(Silence)在不同文化交流中的功能——沉默是同意、思考、抵制还是表达不满的信号?本章强调,缺乏对这些微妙信号的敏感度,极易导致交流障碍的产生。 第五章:冲突管理与协商技巧:文化视角的介入 冲突是不可避免的,但在跨文化环境中,解决冲突的方式则取决于深层的文化价值冲突。本章系统梳理了规避型(Avoidance)、妥协型(Compromise)和合作型(Collaboration)冲突管理风格,并分析了它们与文化维度(如不确定性规避程度)的相关性。我们详细分析了如何运用“间接调解”(Mediation through an intermediary)策略,以及在不同文化规范下,如何有效地提出“建设性批评”而不破坏人际关系。关键在于识别冲突的根源:是事实分歧、目标冲突还是价值对立。 第六章:媒介选择与数字鸿沟:技术赋能下的交流变迁 随着全球化的加速,交流媒介日益多元化。本章考察了不同媒介(电子邮件、即时通讯、视频会议)在跨文化背景下的适用性。例如,处理敏感信息时,面对面交流的“高带宽”和非语言反馈优势如何弥补了纯文本交流的不足。同时,本章也探讨了数字工具带来的新挑战,如表情符号(Emojis)和网络俚语在不同受众之间的理解差异,以及技术接入不平等如何加剧了某些群体在跨文化交流中的边缘化。 第三部分:认知图景与交流流畅性 (Cognitive Landscapes and Communicative Fluency) 第七章:思维模式对信息处理的影响:分析性与整体性认知 本章引入了对东方(整体性思维)和西方(分析性思维)认知模式的研究成果。我们论证了这些思维模式如何影响说话者组织论点、识别重点以及听者进行信息归因的方式。例如,整体性思维者可能更倾向于在陈述中包含大量背景信息和关系性描述,而分析性思维者则可能更迅速地切入核心论点。这种内在的认知差异,是导致跨文化交流中“跑题”或“抓不住重点”错觉的深层原因。 第八章:刻板印象、偏见与交流的自我修正机制 我们承认刻板印象(Stereotypes)作为人类认知简化的工具在文化认知中不可避免。然而,本章的核心在于探讨个体如何识别并超越负面的、僵化的刻板印象,实现基于个体特征的交流。我们研究了“文化智力”(Cultural Intelligence, CQ)对交流适应性的预测作用,并提出了一套基于“意向性、知识、动机和行为”的框架,指导学习者如何主动培养对文化差异的敏感性和应对能力,从而在实际互动中实现流畅、准确的自我表达与理解。 第九章:建立高效的跨文化交流能力:从理论到实践的桥梁 本章作为总结与展望,提炼了前述所有章节的洞见,提出了构建“情境敏感型交流者”的路径。这不仅关乎语言技能的习得,更关乎元认知(Metacognition)的发展——即对自身文化预设的反思能力。本章提供了一系列基于情境的练习和反思工具,旨在帮助读者将对文化差异的知识转化为自动化的、在压力下依然有效的互动行为。最终目标是实现一种既能保持文化身份,又能有效融入全球交流场景的“灵活适应性”。 --- 适用读者: 本书面向从事国际商务、外交事务、高等教育、跨文化管理及应用语言学研究的学者、专业人士及高阶学生。它为理解全球化背景下人际互动的复杂性,提供了坚实的理论框架与实用的分析工具。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我最初拿起这本书是带着一丝怀疑的,毕竟“轮次转换”这个话题听起来有点枯燥,似乎已经被研究得差不多了。然而,这本书的叙事节奏和案例分析能力彻底颠覆了我的预期。作者仿佛是一位技艺高超的“语言侦探”,通过一系列精心挑选的、具有代表性的日常对话片段,将抽象的理论变得无比生动和直观。我尤其喜欢作者对语篇标记(Discourse Markers)在启动或终止轮次中的作用分析,那部分简直是教科书级别的示范。不同于一些只关注理想化对话的著作,本书敢于直面真实交谈中的“混乱”与“中断”,并从中提炼出规律。这种注重实证、紧贴口语实践的写作风格,使得即使是非专业背景的读者,也能清晰地跟上作者的思路,并立即感受到这些发现对我们理解现实世界中沟通障碍与成功的指导意义。它让我意识到,交谈的流畅性远比我们想象的要脆弱和精妙。

评分

这本关于英日语言交际的研究专著,给我带来了一场结构严谨、视角独特的语言学盛宴。作者显然对跨文化语用学有着深刻的理解,他/她并没有仅仅停留在表层语言现象的罗列上,而是深入挖掘了“轮次转换”(Turn-Taking)这一核心机制在不同文化语境下如何被协商和构建的深层逻辑。我特别欣赏作者在构建理论框架时所展现出的那种学术上的审慎与批判性。书中的论证过程环环相扣,充满了对现有理论的继承与超越,尤其是在引入了新的观察维度来解构那些看似天经地义的交谈惯例时,令人茅塞顿开。比如,对于沉默在不同文化中意义的细致区分,不仅仅是简单地将其归类为“暂停”,而是将其视为一种主动的、带有特定社会意图的交际策略。阅读过程中,我时常需要停下来,反思自己日常的交流习惯,这种自我审视的体验是阅读优秀学术著作才会有的。整本书的阅读体验是智力上的高强度运动,但最终的回报是极大的,它极大地拓宽了我对人际互动复杂性的认识。

评分

坦率地说,这本书的深度和广度,让我在阅读时感到一种既兴奋又略带压力的状态。作者的学术视野极为开阔,他/她成功地将复杂的语言学理论“去魅化”,用清晰的结构呈现出来,但其核心内容的复杂性要求读者必须全神贯注。这本书的结构设计非常巧妙,每一章都像是一个独立的、逻辑自洽的模块,但整体上又共同指向一个宏大的目标。我尤其赞赏作者在处理不同语言对比时所展现出的那种“文化敏感性”,避免了将任何一方置于优越或劣势的简单二元对立中。相反,它展示了不同文化如何用各自“最优”的方式解决了人类共同的交际难题——如何共享话语空间。这本书对于任何想要从事比较语言学或语用学研究的人来说,都是不可或缺的基石,它不仅提供了知识,更提供了一种批判性思考语言现象的全新范式。

评分

作为一名对语言学有持续兴趣的爱好者,我发现这本书在理论构建的严密性上达到了一个极高的水准。作者在引言部分提出的研究假设,贯穿全书,逻辑链条清晰可见,没有一处松懈。特别是当涉及到对特定语言现象的量化分析和定性解释相互印证时,那种严谨性让人肃然起敬。不同于一些在描述层面打转的作品,本书的目标显然是建立一个更具解释力的模型。我个人认为,书中对“话语末端信号”处理的精细区分,是理解高级交际技巧的关键所在。它不像市面上很多畅销书那样追求快速结论,而是耐心地引导读者一步步构建理解的阶梯。阅读体验是那种需要投入大量注意力的过程,但正是这种投入感,保证了知识的吸收是深刻而非表面的。这本书无疑会成为该领域未来十年内经常被引用的重要参考。

评分

这本书的学术价值无疑是毋庸置疑的,但更让我感到惊喜的是其跨学科的视野。作者在讨论语境对轮次结构的影响时,不时会引用社会学和心理学中的相关概念,这使得整部作品的深度远超一般语言学范畴的讨论。这种融合使得对交际行为的解释更加全面和立体。例如,书中对于“权力距离”如何潜移默化地影响发言权的分配机制的探讨,不仅令人信服,更引发了我对不同社会阶层间沟通不平等的深思。排版和引文格式的处理也体现了出版方的专业水准,阅读起来非常顺畅,很少出现令人分神的错误。对我而言,这本书不仅是一本研究工具书,更像是一本关于人类社会互动模式的哲学思考录,它强迫读者跳出自己固有的思维定式,去审视那些被我们视作“自然”的交流方式背后的文化建构。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有