發表於2025-02-06
Satipatthana 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
[3] 此處意指《中阿含98經》:「雲何觀心如心念處?比丘者,…有穢汙,無穢汙」(CBETA, T01, no. 26, p. 584, a5-8)。《增壹阿含12.1經》:「有愛念心,便自覺知有愛念心;無愛念心,便自覺知無愛念心。有受入心,便自覺知有受入心;無受入心,便自覺知無受入心。」(CBETA, T02...
評分譯註 [1] 在《中阿含98經》的對應經文相當簡短:「雲何為四?觀身如身念處,如是觀覺、心、法如法念處。」(CBETA, T01, no. 26, p. 582, b18-19)以及散落在本經各段的《中阿含 98經》捲24:「立念在身(受、心、法),有知有見,有明有達。」(CBETA, T01, no. 26, p. 582, b28-2...
評分[3] 此處意指《中阿含98經》:「雲何觀心如心念處?比丘者,…有穢汙,無穢汙」(CBETA, T01, no. 26, p. 584, a5-8)。《增壹阿含12.1經》:「有愛念心,便自覺知有愛念心;無愛念心,便自覺知無愛念心。有受入心,便自覺知有受入心;無受入心,便自覺知無受入心。」(CBETA, T02...
評分[3] S V 144 位於 SN 47.4,對應經典為《雜阿含621經》「謂身身觀念住,精勤方便,不放逸行,正智正念,寂定於心,乃至知身。」(CBETA, T02, no. 99, p. 173, c17-19) S V 157 位於 SN 47.10,對應經典為《雜阿含615經》「若比丘於身身觀念住,於彼身身觀念住已,若身躭睡,心...
評分[2] 原著的英文 refrain ,指詩、歌麯、音樂的重複部分,稱為疊句、副歌或重奏,此處譯為「疊句」,指《念處經》每一修習的教導之後,都齣現的修習指示。 [4] S V 294 (《相應尼柯耶52.1經》)。與此段經文相當的漢譯為《雜阿含536經》《雜阿含經》捲19:「尊者阿那律語尊者大...
圖書標籤: 宗教 buddhism
Satipatthana 2025 pdf epub mobi 電子書 下載