New York Times bestselling author Laura Lippman turns her attention to short stories—and reveals another level of mastery. Lippman sets many of the stories in this sterling anthology, Hardly Knew Her , in familiar territory: her beloved Baltimore. But Lippman is also unafraid to travel—to New Orleans, to an unnamed southwestern city, and even to Dublin. Tess Monaghan is here, in two stories and a profile, aligning herself with various underdogs. And in her extraordinary, never-before-published novella, "Scratch a Woman," Lippman takes us deep into the private world of a high-priced call girl/madam and devoted soccer mom, exploring the mystery of what may, in fact, be written in the blood. Each of these ingenious tales is a gem—sometimes poignant, sometimes humorous, always filled with delightfully unanticipated twists and reversals. For people who have yet to read Lippman, get ready to experience the spellbinding power of "one of today's most pleasing storytellers," ( San Diego Union-Tribune ). As for longtime devotees of her multiple award-winning novels, you'll discover that you hardly know her.
评分
评分
评分
评分
这本名为《Hardly Knew Her CD》的书籍,当我翻开第一页时,就被一种强烈的、近乎压迫感的叙事节奏所攫住。作者仿佛是一位经验老到的电影导演,他没有急于交代人物背景或宏大世界观,而是直接将我们掷入了一个充满灰尘、霓虹灯闪烁的后工业都市的腹地。故事的核心围绕着一个身份模糊的主角展开,他似乎总是在边缘游走,与形形色色的人进行着短暂而深刻的交集。我特别欣赏他对环境细节的刻画,那些关于湿滑的鹅卵石街道、午夜时分便利店里荧光灯的嗡鸣声、以及空气中弥漫的廉价烟草和雨后泥土混合的气味,都极其生动。读到三分之一处时,情节开始转向一种近乎超现实的迷幻状态,现实的边界变得模糊不清,人物的行为逻辑也充满了令人不安的跳跃性。这使得读者必须全神贯注,去拼凑那些看似不连贯的碎片。这种叙事手法,无疑对普通读者构成了一定的挑战,但对于那些钟情于黑色文学或后现代主义风格的追随者来说,这无疑是一场智力与感官的盛宴。它探讨的主题非常隐晦,关乎记忆的不可靠性、城市异化以及个体在巨大系统面前的无力感,展现出一种深刻的时代焦虑,让人读完后久久无法从那种疏离感中抽离出来。
评分阅读这部作品的过程,更像是一场在迷宫中摸索的体验,充满了不确定性和偶然性。我尤其喜欢作者在处理人物关系时所采用的那种疏离而又紧密的张力。书中没有传统意义上的“好人”或“坏人”,每个人物都浸泡在道德的灰色地带,他们的动机深不可测,行为逻辑往往是情境驱动而非性格固有。例如,其中一位配角,他在整本书中出场时间不超过五页,却给整个故事的走向带来了决定性的影响,他的每一次现身都伴随着某种危险或转折的预兆。这种对配角的精妙处理,显示了作者对叙事结构有着极高的掌控力。同时,书中的大量隐喻和象征符号的使用,也极大地丰富了文本的层次。我猜测,书名本身或许就包含了某种双关的含义,但要完全解读出来,恐怕需要借助大量的背景知识或者多次重读。总体而言,这本书的魅力在于它的“拒绝清晰”,它更像是一块未经雕琢的璞玉,需要读者自己去打磨和发现其中隐藏的光芒。对于追求深度和复杂性的读者来说,这绝对是近年来不可多得的佳作。
评分这本书的结构设计堪称精巧,与其说它是一个连贯的故事,不如说它是一系列互相关联但又独立存在的片段集合。作者似乎有意打乱了传统的时间轴,采用非线性的叙事方式,让关键事件的因果关系变得扑朔迷离。这种手法的运用,初看之下颇有些令人困惑,仿佛在阅读一本日记的撕碎的页面,每一页都有其独立的美感和意义,但将它们重新排列组合的过程,却需要读者投入极大的主动性。我花了好一番功夫才理清主要人物A和次要人物B之间那段复杂的情感纠葛,而这段纠葛的关键信息点,竟然被埋藏在全书倒数第二章一个不起眼的对话中。这种“信息挖掘”的体验,固然能带来发现的快感,但也意味着读者必须像对待密码一样对待每一个句子。这本书对于那些热衷于文本细读和符号解读的爱好者来说,无疑是一片沃土。它不是那种让你在周末放松时随手翻阅的读物,它更像是一份需要你全副武装,携带笔记和批判性思维才能进入的知识殿堂。它成功地塑造了一种压抑、内省且充满未解之谜的氛围,让人在合上书页时,依然感觉故事并未真正结束,只是暂时从我们的感知中退隐了。
评分坦白说,如果用通俗的标准来衡量,这本书的“可读性”并不算高。它更像是写给特定群体阅读的文本,充满了只有特定文化背景或生活经验才能完全体会的“内部笑话”或暗指。最让我印象深刻的是作者对声音环境的描绘,他似乎能够将听觉体验转化为文字,例如那种老式电台信号干扰时发出的刺耳电流声,那种在空旷大厅里回荡的皮鞋敲击地面的声音,都描绘得入木三分。这使得阅读过程成了一种多感官的体验,而非单纯的视觉输入。然而,故事的进展却显得刻意地缓慢,尤其是在中段部分,角色陷入了长时间的自我审视和环境观察中,这使得情节的推进几乎停滞。虽然我理解这是作者意图营造的一种“时间凝固”的效果,但对于习惯了线性叙事的读者来说,这无疑是一种煎熬。这本书的优点在于其艺术上的大胆尝试,它挑战了传统小说的界限,但它的缺点也很明显——它牺牲了大部分读者的阅读舒适度,以换取其作者性的绝对表达。总而言之,这是一部“值得尊敬但难以喜爱”的作品。
评分我对这本小说最初的期待,是基于封面上那种简约而充满张力的设计风格,它暗示了一种简洁有力的文学表达。然而,实际阅读体验却截然不同,它更像是一部信息量巨大、结构极其复杂的交响乐。作者在语言运用上的功力令人叹服,他似乎拥有一种将日常词汇重新排列组合,使其焕发出全新生命力的魔力。其中有几段关于“时间感”的哲学思辨,简直是教科书级别的精彩,那种对存在本质的追问,让我不得不停下来,反复咀嚼那些长句和复杂的从句结构。这本书的节奏是极不均匀的,有些章节冗长得像是意识流的独白,充满了内心挣扎和无意义的重复,这无疑会让那些寻求快节奏故事的读者感到不耐烦。但恰恰是这些看似“拖沓”的部分,构建了角色内心世界的厚度和深度。它迫使你放慢呼吸,去感受角色在冗长等待中产生的精神崩塌或顿悟。虽然我承认,在某些复杂哲理的探讨上,作者的表达略显晦涩,需要反复对照上下文才能领会其深意,但这正体现了它作为一部严肃文学作品的价值所在——它要求读者付出努力,并给予相应的回报。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有