In 1969, the BBC aired the first episode of a new comedy series titled Monty Python's Flying Circus, and the rest, as they say, is history. An instant success, the show ran until 1974, producing a total of 45 episodes. Despite the show's very English humor and allusions to many things British, the series developed a cult following outside the U.K., particularly in the United States. Known for its outrageous humor, occasionally controversial content, and often silly spirit, Monty Python's Flying Circus poked fun at nearly all institutions-domestic or foreign, grand or intimate, sacred or not. Indeed, many of the allusions and references in the program were uniquely British and routinely obscure, and therefore, not always understood or even noticed outside the British Isles. This exhaustive reference identifies and explains the plethora of cultural, historical, and topical allusions of this landmark series. In this resource, virtually every allusion and reference that appeared in an episode-whether stated by a character, depicted in the mise-en-scene, or mentioned in the printed scripts-is identified and explained. Organized chronologically by episode, each entry is listed alphabetically, indicates what sketch it appeared in, and is cross-referenced between episodes. Entries cover literary and metaphoric allusions, symbolisms, names, peoples, and places; as well as the myriad social, cultural, and historical elements (photos, songs, slogans, caricatures) that populate and inform these episodes. Entries Include: *"Arabella Plunkett" *Group of famous characters from famous paintings *Hell's Grannies *HRH The Dummy Princess Margaret *"Kandinsky" *"On the Dad's Liver Bachelors at Large" *Raymond Baxter type *Scun *"Spanish Inquisition" *"Third Parachute Brigade Amateur Dramatic Society" *"total cashectomy" *"Two-Sheds" *"Umbonga's hostile opening" *Vicar sitting thin and unhappy in a pot *"What's all this then?"
评分
评分
评分
评分
我购买这本书,是希望得到一些关于特定文化现象或时代精神的讽喻,然而,这本书提供给我的,更多的是一种对“意义”本身的消解。它似乎在用尽全力地告诉我们,所有的严肃性都是可以被轻易拆解和嘲弄的,但它没有提供任何替代“意义”的东西——没有提出新的价值体系,也没有构建一个能让人在废墟中安身立命的全新世界观。这就好比一个建筑师,拆掉了所有承重墙,但没有提供任何图纸来重建一个更坚固的结构,只是让大家站在一片瓦砾中互相开着关于瓦砾形状的玩笑。这种虚无主义的表达方式,如果处理得当,可以产生强大的冲击力;但在这本书里,它显得有些轻飘飘,缺乏足够的重量感支撑起其所表达的哲学立场。最终的感受,是一种巨大的信息过载与情感缺失的矛盾统一体,读完后,除了对那份付出的时间感到一丝惋惜外,几乎没有留下任何值得回味的思考余地。
评分从文学史的角度来看,这部作品似乎是在向某种特定的、可能已经过时的喜剧流派致敬,但它未能成功地将这些元素转化为具有现代共鸣力的表达。它的节奏感极度不稳定,时而快得像机关枪扫射,信息密度过大,让人喘不过气;时而又慢得像老式留声机的停顿,冗长得让人开始怀疑自己是否漏掉了什么关键的转折。这种失控的节奏,极大地损害了叙事的流畅性。我发现自己不得不频繁地回溯阅读前几句话,以确保我没有漏掉那个导致场景突然转变的原因,但通常情况下,根本不存在“原因”,一切皆是突变。这种阅读体验非常消耗精力,因为它要求读者时刻保持警惕,准备迎接下一次毫无预兆的风格或场景转换。如果作者的目的是挑战读者的耐受极限,那么他无疑是成功的。但如果目的是讲述一个引人入胜的故事,那么这条路显然走得磕磕绊绊,充满了不必要的障碍。
评分这本书的装帧设计倒是挺有意思,那种略带复古感的字体和朴实的纸张,本以为会引导出一种深沉的、怀旧的情绪基调,结果内容却与之形成了强烈的反差。我读到某些章节时,感觉自己像是在观看一场即兴的街头表演,充满活力,但缺乏必要的排练和对观众口味的精准拿捏。特别是对于人物刻画,几乎是扁平化处理到了极致,角色似乎只是为了推动下一个荒唐场景而存在的工具人,他们的动机和内心挣扎完全被忽略了。这使得任何试图投入情感共鸣的尝试都变得徒劳无功。举个例子,书中描述了一场关于“如何正确地烤吐司”的冗长辩论,参与者个个情绪激动,旁征博引,仿佛这关乎人类存亡,但其背后没有任何可以让人信服的理由或铺垫。这种极端的夸张和对严肃议题的儿戏化处理,让阅读过程变成了一场不断拉高期望又不断自我否定的拉锯战。对我来说,一部好的作品,即便走的是荒诞路线,也需要一套自洽的内部逻辑来支撑其“荒诞性”,而这部作品似乎更依赖于偶然性和外力(比如视觉冲击,如果它是影像作品的话)来维持其表面的热闹。
评分我必须承认,这本书中偶尔会闪现出一些极具创意的火花,但这些火花很快就被大量的无关紧要的段落所淹没,令人扼腕叹息。它似乎害怕深入探讨任何一个真正有价值的主题,总是在即将触及核心深度时,突然转向一个完全不相关的、更加轻浮的方向。这种“浅尝辄止”的写作手法,让人产生一种被戏弄的感觉。就好比你兴致勃勃地走进一家博物馆,导览员把你带到一幅名画前,你正准备细细品味其笔触和意境时,他突然指着旁边一个不起眼的角落说:“瞧,那儿有块有趣的灰尘!”然后大家就围着那块灰尘讨论了半小时。书中充满了这种“灰尘”级别的细节填充,它们占据了大量的篇幅,却对整体的意义构建毫无助益。读完之后,我合上书,脑海中残留的不是某个深刻的见解或形象,而是一系列零碎的、彼此孤立的“梗”,这些梗的生命力极其短暂,甚至在翻页的瞬间就已经开始消散。对于追求阅读沉浸感和知识积累的读者而言,这种体验无疑是低效且令人沮丧的。
评分这本所谓的“马戏团”读物,我实在难以理解其核心价值何在。从头到尾,充斥着一种令人困惑的、近乎荒诞的幽默感,仿佛作者在一本正经地讲述一个又一个笑话,但笑点却飘忽不定,常常需要读者自行脑补才能勉强跟上节奏。我尝试了几次,试图从中捕捉到一丝社会讽刺的影子,或是对某种既有秩序的颠覆,但收获的更多是情节的跳跃和人物的莫名其妙。比如,某一段落里,一群穿着中世纪盔甲的骑士突然开始讨论现代的管道疏通问题,这种跨越时空的错位感,初看或许能让人会心一笑,但当这种手法反复出现时,便逐渐演变成一种令人心烦的叙事噪音。书中似乎极力想表达“一切皆有可能”的哲学,然而这种“可能”建立在一种极其松散的逻辑框架之上,让人在阅读过程中始终处于一种精神上的漂浮状态,找不到一个坚实的锚点来固定自己的理解。我更倾向于认为,这更像是一系列零散的、未经打磨的脑洞集合,而非一部结构严谨、目标明确的文学作品。对于那些期待通过阅读获得清晰信息流或深刻情感共鸣的读者来说,这本书无疑是一次令人沮丧的体验,它更像是对传统叙事规则的一次彻底的、或许是故意的怠慢。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有