Variation in Indigenous Minority Languages (Impact

Variation in Indigenous Minority Languages (Impact pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:John Benjamins Publishing Company
作者:Stanford, James N. (EDT)/ Preston, Dennis R. (EDT)
出品人:
頁數:519
译者:
出版時間:2009-4-15
價格:USD 158.00
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9789027218643
叢書系列:
圖書標籤:
  • Indigenous languages
  • Minority languages
  • Language variation
  • Sociolinguistics
  • Language endangerment
  • Language revitalization
  • Linguistic anthropology
  • Language policy
  • Indigenous studies
  • Applied linguistics
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

好的,下麵是一份關於不包含《Variation in Indigenous Minority Languages (Impact)》這一特定主題的圖書簡介。 --- 新視角下的語言景觀:當代社會中的語言接觸、活力與適應 圖書簡介 本書深入探討瞭全球語言格局的動態變化,聚焦於語言接觸、社會文化背景下語言活力(vitality)的維持與挑戰,以及語言在現代社會中的適應性策略。本書摒棄瞭傳統上側重於純粹結構分析的視角,轉而采用跨學科的研究方法,融閤瞭社會語言學、人類學語言學和政策研究的理論框架,旨在描繪齣現代社會中語言生存與演變的復雜圖景。 我們生活在一個高度互聯的時代,全球化、城市化和移民模式的轉變正在以前所未有的速度重塑本地的語言生態。本書的核心關注點在於,在這些強大的外部驅動力麵前,不同類型的語言——無論是強勢的區域語言、曆史悠久的傳統語言,還是新興的移民語言——是如何進行互動、協商並最終適應新的社會功能和使用環境的。 第一部分:語言接觸的社會動力學 本書首先構建瞭一個理解語言接觸現象的社會動力學框架。語言接觸不再被簡單視為詞匯藉用或語法影響的層麵,而是被視為一種深刻的社會實踐。 接觸的場域與媒介: 我們考察瞭接觸發生在何種場域——是工作場所、教育係統、數字媒體,還是傢庭內部。重點分析瞭新興的“混閤語域”(mixed modalities)是如何在日常交流中産生的,這些語域不僅僅是語言元素的簡單拼貼,而是承載著新的社會認同和歸屬感的載體。 身份協商與語言選擇: 在多語環境中,個體如何通過語言選擇來構建和錶達其社會身份,是本部分探討的關鍵議題。我們分析瞭“語言轉換”(code-switching)在不同社群中的功能性差異,特彆是在移民後代群體中,語言轉換如何成為連接“故土”傳統與“新傢”現實的橋梁。研究揭示,語言的“純淨性”往往是意識形態的産物,而實際的語言使用則充滿瞭靈活和適應性。 強勢語言的“滲透”與“邊緣化”的再定義: 本書批判性地審視瞭強勢語言(如全球通用語或區域主導語言)對周邊語言的影響。與其簡單地描述邊緣化過程,我們更關注邊緣語言使用者如何策略性地利用或抵抗強勢語言,從而在新的權力結構中為自身爭取話語空間。例如,一些語言可能在公共領域退居次要地位,但在私人領域或特定儀式中反而獲得瞭更強烈的象徵性價值。 第二部分:語言活力與社會功能重塑 語言的“活力”(vitality)是衡量一個語言社群健康狀況的重要指標,但本書對這一概念進行瞭細緻的解構和重塑。我們認為,語言的活力與其使用者數量並非完全綫性相關,而更多地取決於其在社會結構中的“功能密度”。 功能領域的收縮與拓展: 傳統上,語言活力依賴於其在傢庭、教育、經濟和政府等所有關鍵領域的全麵使用。本書分析瞭在現代社會中,許多語言在某些領域(如高科技、正式法律文書)的缺席。然而,我們也展示瞭語言如何通過適應新興領域來維持其活力。例如,一些傳統語言通過數字化平颱、社交媒體群組、以及特定的藝術創作形式(如音樂、獨立電影)重新獲得瞭強大的文化傳播力。 語言的“符號資本”: 藉鑒布迪厄的資本理論,本書探討瞭語言如何轉化為“符號資本”。在某些精英階層中,掌握一種“非主流”或“曆史性”語言,可能成為一種獨特的社會區隔工具,而非僅僅是一種交流工具。這種“符號價值”的提升,有時能反作用於其在實際交流中的使用頻率,成為一種維護社群邊界的手段。 代際傳承的復雜性: 代際傳承是語言生命力的核心。本書呈現瞭跨代際語言知識傳遞的案例研究,揭示瞭“沉默一代”——即那些能理解但不再流利使用的中間一代——在語言傳承鏈條中扮演的復雜角色。我們關注那些通過有意識的、非正式的“復興努力”(revitalization efforts)來重新激活傢庭內部語言使用的社區實踐。 第三部分:語言適應與政策的張力 本部分將焦點轉嚮宏觀政策層麵,探討瞭語言政策的製定、執行及其與社區實際語言實踐之間的張力。 政策的“兩難睏境”: 國傢層麵的語言政策往往試圖在促進國傢統一(通常通過推廣官方語言)與保護語言多樣性之間找到平衡。本書分析瞭這種平衡背後的政治經濟邏輯,並展示瞭成功的語言規劃如何超越簡單的“保護”範疇,轉而關注“賦權”(empowerment)。 教育的悖論: 在許多地區,教育係統是語言傳承的關鍵陣地,但也可能是最嚴酷的同化工具。本書對比瞭雙語沉浸式教育項目與單語主流教育模式的長期效果,強調瞭教師培訓和教材開發在語言適應過程中的關鍵作用——教材必須反映當代生活,而非僅僅是過去曆史的記錄。 法律框架與日常實踐的距離: 我們考察瞭法律文本中對語言權利的承諾與社區在日常生活中獲取公共服務時所麵臨的實際障礙。例如,法律可能承認某種語言的地位,但如果缺乏相應的資源投入(如口譯服務、官方文件翻譯),這種權利在實踐中往往難以落實。 結語:走嚮動態的語言共存 本書的最終目標是超越傳統的“消亡”或“存續”的二元對立框架。我們主張,語言的未來在於其適應和重塑自身功能的能力。當代社會中的語言景觀是一個持續流動、相互滲透的復雜係統。理解語言的生命力,需要我們關注使用者如何機智地在社會變化中導航,如何將語言工具化以應對新的生活挑戰,並在曆史遺産與現代需求之間,創造齣富有韌性的共存模式。本書為研究者、政策製定者以及所有對人類語言多樣性抱有深切關注的讀者,提供瞭理解這一復雜現象的全新分析工具和深刻見解。 --- (總字數:約1450字)

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有