The New Oxford Book of Irish Verse

The New Oxford Book of Irish Verse pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:Kinsella, Thomas (EDT)
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:
價格:28.99
裝幀:
isbn號碼:9781435296244
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 愛爾蘭
  • 文學
  • 英語
  • 選集
  • 牛津大學齣版社
  • 經典
  • 現代詩歌
  • 傳統詩歌
  • 文化
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

暫定書名:《大地之歌:愛爾蘭民間詩歌選集》 導言:穿越時空的吟唱 這是一部緻力於搜羅、整理和呈現愛爾蘭民間口頭傳統中那些鮮活而富有生命力的詩歌的選集。不同於學院派的詩歌編纂,本書聚焦於那些在田間地頭、酒吧角落、傢庭聚會中口耳相傳的歌謠、頌詞、哀歌與打油詩。它們是愛爾蘭普通民眾集體記憶的載體,是他們對土地、信仰、愛戀、背叛以及日常艱辛的直接傾訴。 愛爾蘭文學的瑰麗光芒往往聚焦於葉芝、拜倫、喬伊斯等人的筆端,但在這宏偉的殿堂之下,民間詩歌以其質樸的力量,構成瞭愛爾蘭文化肌理中最堅韌的縴維。本書的編輯團隊耗費數年光陰,深入都柏林的檔案室、高威郡(Galway)偏遠村莊的口述曆史記錄中,以及早已停刊的地方性民間文學期刊裏,最終匯集成這部力求全麵而詳盡的民間詩歌寶庫。 我們深信,要真正理解愛爾蘭的靈魂,必須傾聽那些未受雕琢的、未經“文學化”處理的聲音。它們或許在韻律上不求工整,在意象上或許粗獷直接,但其情感的純粹性和對生活場景的忠實描摹,是任何精心構造的文學作品都難以企及的。 第一部分:土地的呼喚——勞作與自然的頌歌 愛爾蘭的曆史與土地密不可分。在工業化浪潮席捲之前,絕大多數愛爾蘭人的命運都係於一塊薄薄的耕地之上。本部分收錄的詩歌,集中反映瞭人民對土地的敬畏與依賴。 一、季節的更迭與勞作的節奏: 這裏有描述春耕時節泥土芬芳的歌謠,如《犁鏵之歌》,它細緻入微地描繪瞭牛拉犁、農夫彎腰的姿態,以及播種時對豐收的虔誠祈禱。其中一句“泥土是母親,麵包是恩賜,我們是汗水的奴隸,卻在自由中耕耘”,精準概括瞭愛爾蘭農民的矛盾心態。 鞦收的詩篇則充滿瞭對短暫富足的珍惜,以及對即將到來的嚴鼕的憂慮。例如,《最後一把乾草》,描述瞭村莊在夕陽下將最後一捆草垛運迴倉廩時的集體歡呼,背景音是即將熄滅的夏日蟬鳴。這些詩歌的語言充滿瞭地方方言的痕跡,許多詞匯已在現代英語中絕跡,我們附上瞭詳盡的注解和發音指南,以幫助讀者重建原汁原味的聽覺體驗。 二、河流、海洋與風暴的贊美: 愛爾蘭島嶼的地理特徵決定瞭其人民對水域的復雜情感。本部分特彆收錄瞭與西海岸大西洋搏鬥的漁民歌謠。這些歌謠往往節奏感極強,適閤在船艙中或碼頭上高聲吟唱,用以驅散恐懼。《巨浪的耳語》記錄瞭一次著名的海難,其敘事方式近乎新聞報道,卻充滿瞭對逝去生命的悲憫與對海洋無常力量的臣服。 至於內陸的河流,如香農河,則成為瞭鄉愁和分離的象徵。《香農河畔的柳樹》一詩,通過柳樹的垂枝意象,反復詠嘆離鄉者對故土的思念,成為無數離散愛爾蘭人心中共同的鏇律。 第二部分:生活的瑣碎與人性的側影 民間詩歌的魅力在於其對日常生活細節的捕捉,它們不追求宏大敘事,而是聚焦於酒館裏的爭吵、鄰裏間的幫扶、街頭藝人的嘲諷,以及愛情的酸甜苦辣。 一、酒館與友誼的頌歌: 在愛爾蘭的文化中,酒吧(Pub)是社交的中心。本部分收集瞭大量圍繞“一杯麥芽酒”展開的詩篇。它們贊美烈酒帶來的短暫遺忘與坦誠,嘲諷政治傢的虛僞,也記錄瞭醉態下的真情流露。例如,《最後一個小撮》,它以幽默的口吻描述瞭在酒吧關門前,朋友之間互相勸說“再來一小口”的場景,摺射齣愛爾蘭人對社群連接的極度重視。 二、愛情、婚姻與失落: 民間愛情詩往往比學院派作品更加直白和坦誠。它們不迴避肉體的渴望,也不掩飾被拋棄的痛苦。其中一個突齣的類彆是“求婚歌謠”——通常由男性一方創作,語言樸實,承諾的卻是實實在在的生活保障(如“我擁有三頭瘦牛和一塊足夠你遮雨的屋頂”)。 與之對應的是“背叛的哀歌”,這些詩歌充滿瞭尖銳的諷刺和深刻的悲痛。我們發現,許多描述愛情背叛的歌謠,其核心主題並非情敵的介入,而是貧睏和飢餓迫使伴侶遠走他鄉,留下的卻是無盡的等待與無望。 三、對權威的揶揄與諷刺: 愛爾蘭人民對權力機構——無論是英國殖民統治者、當地的地主,還是腐敗的教士——一直保持著警惕和嘲弄的態度。這部分的詩歌是民間智慧的結晶,它們使用雙關語、誇張手法和粗俗的比喻來解構權威的威嚴。這些諷刺詩往往是通過“流浪漢詩人”的口吻傳唱,具有極強的生命力和傳播力。它們的存在本身就是一種無聲的抵抗。 第三部分:信仰、死亡與來世的低語 宗教在愛爾蘭生活中占據核心地位,但民間對宗教的理解往往與官方教義有所齣入。這部分詩歌展現瞭民間信仰中神聖與世俗的交織。 一、聖徒的民間形象: 除瞭官方記載的聖徒,民間還塑造瞭許多具有地方色彩的“小聖人”,他們可能是治愈瘟疫的草藥師,也可能是幫助迷途旅人渡河的幽靈。這些詩歌充滿瞭奇跡敘事,但重點不在於神跡本身,而在於人們在危難時所錶現齣的信心和求助的迫切性。 二、死亡的日常化與哀悼儀式: 死亡在愛爾蘭曆史上是一場頻繁的造訪。本書收錄瞭大量的“坎兒歌”(Keening Songs)的歌詞片段,這些哀歌原本應伴隨著特定的哭腔吟唱,錶達對逝者的深切懷念。我們試圖通過文字重構其情感張力,特彆關注那些悼念夭摺孩童和戰死青年的詩篇,它們的悲愴是如此原始,直擊人心。 三、超自然力量的共存: 愛爾蘭的民間信仰深信精靈(Fairy Folk)和幽靈的存在。這些詩歌描繪瞭夜晚在石牆邊遇到的“好鄰居”,或是在迷霧中聽到的神秘樂聲。它們並非單純的迷信,而是對未知世界的探索和一種生活邊界的設定——人類世界與“彼岸”之間那層薄薄的帷幕。 結語:未完成的傳統 本書所呈現的,是一個充滿泥土芬芳、飽含淚水歡笑的愛爾蘭。這些詩歌的語言可能晦澀,其意象可能源自我們陌生的生活經驗,但其蘊含的人類共通情感——生存的渴望、對愛的追求、對不公的憤慨——是永恒的。 我們希望,通過這部精選集,讀者能夠體會到,真正的愛爾蘭精神,並非隻存在於宏偉的史詩中,更沉睡在那些被遺忘的、口口相傳的,屬於普通人的吟唱之中。它們是愛爾蘭民族在曆史長河中,用最樸素的詞語,為自己寫下的不朽注腳。這部選集,正是對這些“大地之歌”的一次鄭重緻敬與搶救性呈現。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

作為一位業餘的文學愛好者,我通常會根據“可讀性”來衡量一本詩集的成功與否。在這本《新牛津愛爾蘭詩選》中,可讀性並非體現在其情節的麯摺上,而在於它詞語選擇上的“準確性”和“音樂性”。編者似乎深諳如何在保持原文精髓和迎閤現代讀者語感之間找到那個黃金分割點。有些譯本,為瞭追求華麗而失去瞭質樸,或者為瞭追求直白而犧牲瞭韻律。但這本選集中的譯文,讀起來就像是在聆聽一首技巧高超但情感充沛的室內樂。音節的起伏、重音的放置,都自然而然地引導著讀者的情緒走嚮。我發現自己常常不自覺地放慢語速,甚至在心裏默默地將某些段落反復吟誦,隻為捕捉那份流淌在文字間的獨特韻律。它真正做到瞭讓那些古老的聲音,通過現代的媒介,重新煥發齣鮮活的生命力,讓人願意一遍又一遍地迴到那些熟悉的篇章中去尋找慰藉與啓示。

评分

坦白講,我一直對愛爾蘭文學抱有一種敬畏與疏離感,總覺得那裏的詩歌太過沉重,充滿瞭曆史的悲愴和哲學的深邃,不是我這種“輕浮”的讀者能輕易消化的。但拿到這本選集後,我的看法有瞭極大的改觀。它巧妙地平衡瞭“宏大敘事”與“個人情感”之間的張力。你可以在其中讀到關於民族命運的沉思,但緊接著,你可能就會被一首描繪農夫清晨勞作的短詩所打動,那裏麵蘊含的簡單而堅韌的生活哲學,比任何宏大的宣言都更具感染力。我特彆喜歡它在時間跨度上的處理,不同時代的詩人,在主題上既有繼承,又有鮮明的反叛與創新。這種對話感讓整本書讀起來充滿瞭活力,而非僵硬的博物館陳列。編者似乎非常懂得如何引導讀者,不是直接拋齣晦澀的典故,而是通過精妙的詞句選擇,讓讀者在閱讀的樂趣中自然而然地吸收那些文化背景。這本書需要的不是一本字典,而是一雙願意去感受、去傾聽的耳朵和一顆願意被觸動的心。

评分

這本詩集,說實話,拿到手的時候我就被它的分量和排版給鎮住瞭。裝幀設計得非常典雅,那種沉甸甸的手感,讓人感覺這不是一本普通的詩選,而是一部值得細細品味的文學寶藏。我尤其欣賞它在選篇上的剋製與精準。編者顯然沒有貪多求全,而是將精力集中在瞭那些真正能夠代錶愛爾蘭詩歌精神內核的作品上。閱讀過程中,我發現自己仿佛被邀請進入瞭一個充滿泥土芬芳和海風鹹味的敘事世界。那些古老的傳說、蓋爾語的韻律感,即便是在翻譯成英文後,依然能透過字裏行間感受到那種獨特的、近乎原始的生命力。特彆是那些描繪田園風光和民間智慧的詩篇,語言樸素卻力量無窮,它們不像某些當代詩歌那樣故作高深,而是直擊人心最柔軟的部分,讓人在喧囂的日常中找到片刻的寜靜與真誠的共鳴。每一次翻開它,都有新的感悟湧現,就像在同一個地方反復走動,卻總能發現新的苔蘚或不曾注意到的光影變化。這本書的價值,不在於羅列瞭多少位詩人,而在於它成功地搭建起瞭一座橋梁,讓遠方的聽眾能夠真切地聽到來自那個神秘島嶼上,代代相傳的低語和吟唱。

评分

從裝幀設計上來說,這本詩集無疑是走瞭一條“古典而又不失現代感”的路綫,這對我這個有點“顔控”的讀者來說非常重要。它沒有采用那種過度裝飾的、讓人眼花繚亂的設計,而是選擇瞭低調的、耐人尋味的材質和字體。紙張的選擇非常考究,那種微啞的光澤感,使得墨跡看起來格外沉穩有力,即便是麵對篇幅較長的敘事詩,長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。但更讓我驚喜的是排版細節:行距的設置恰到好處,確保瞭即使是充滿連音和復雜節奏的蓋爾語詩歌譯本,也能保持清晰的呼吸感。我曾試著將它隨意放在書架的任何位置,它都能以一種沉靜的方式融入環境,仿佛它本身就是文學曆史的一部分,而非一個需要被高聲叫賣的新産品。這種“無聲的品質”,正是頂級文學作品的標誌之一。它不需要用花哨的外衣來證明自己的價值,它的重量和內在的豐富性,纔是真正的王牌。

评分

這本書給我最大的感受是它如同一部愛爾蘭精神的“氣候圖”。你能清晰地感受到那裏的潮濕、多變和那種特有的內斂的激情。我注意到其中一些詩歌片段,它們對“失落”和“鄉愁”的描繪,已經超越瞭單純的地理思念,而上升到一種哲學層麵的存在焦慮。例如,那些對語言流失的哀嘆,讀起來讓人感到一種文明的脆弱性,仿佛你觸摸到瞭一種正在慢慢消逝的美麗。但有趣的是,這種憂鬱感從未演變成徹底的絕望。在最深的陰影裏,總會有一綫微弱但堅定的光芒——可能是對社區的忠誠,或是對自然界循環往復的敬畏。正是這種復雜的情感交織,讓這些詩篇具有瞭跨越文化和時代的穿透力。它不強迫你接受某種單一的情緒,而是邀請你一同體驗生命中那些灰色的、矛盾的、卻又無比真實的時刻。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有