Die Griechischen Philosophen in Der Arabischen Überlieferung (German Edition)

Die Griechischen Philosophen in Der Arabischen Überlieferung (German Edition) pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Nabu Press
作者:August Müller
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:2010-02-14
價格:USD 17.75
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781144544711
叢書系列:
圖書標籤:
  • 希臘哲學
  • 阿拉伯語文獻
  • 哲學史
  • 中世紀哲學
  • 文化交流
  • 古典文獻
  • 德國學術
  • 曆史學
  • 翻譯研究
  • 伊斯蘭哲學
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

希臘哲學傢在阿拉伯文獻中的流傳(德語版) 一部深入探討古典智慧在伊斯蘭黃金時代傳承與轉化的裏程碑式著作 導言:文明的橋梁與知識的傳承 本書旨在詳盡考察古希臘哲學思想——特彆是柏拉圖、亞裏士多德以及新柏拉圖主義的精髓——如何在伊斯蘭黃金時代(約公元8世紀至13世紀)通過阿拉伯語文獻得到係統的接收、翻譯、闡釋和進一步發展。我們聚焦的並非單純的文本翻譯史,而是探究這一知識遷移過程背後的文化、宗教和智識動力學。 在公元八世紀巴格達“智慧宮”(Bayt al-Hikma)的推動下,一場前所未有的翻譯運動席捲瞭近東地區。這場運動不僅是語言文字的轉換,更是一場深刻的文化對話,它將亞曆山大港和拜占庭保存下來的希臘理性主義遺産,引入瞭以《古蘭經》和伊斯蘭教法為核心的阿拉伯知識體係之中。 本書將通過對大量阿拉伯語手稿、評論和專著的細緻分析,揭示希臘哲學如何被“阿拉伯化”,以及它如何反過來塑造瞭伊斯蘭神學(Kalam)、自然科學乃至政治哲學。 --- 第一部分:翻譯的時代與知識的播遷 第一章:翻譯的背景與驅動力 本章首先勾勒瞭阿拔斯王朝初期,特彆是哈倫·拉希德和麥濛時期,對知識渴求的社會與政治基礎。我們分析瞭什葉派(特彆是伊瑪目派)和遜尼派(特彆是穆爾太齊賴學派)在意識形態競爭中,如何利用亞裏士多德和柏拉圖的邏輯工具來捍衛和闡釋宗教教義。 核心議題包括: 1. 翻譯傢群體: 重點考察敘利亞基督教(雅各派、涅斯托利派)學者,如鬍奈因·伊本·伊斯哈格(Hunayn ibn Ishaq)及其學派,他們在精確性和係統性方麵所扮演的關鍵角色。 2. 文本的篩選與改編: 希臘文本並非全盤照收。本章將論證哪些文本(如《形而上學》、《尼各馬可倫理學》、歐幾裏得的《幾何原本》)被優先翻譯,而哪些(如早期的自然哲學)則因與伊斯蘭宇宙觀的衝突而被擱置或重構。 第二章:新柏拉圖主義與伊斯蘭神秘主義的交匯 柏拉圖主義(尤其是普羅提諾的新柏拉圖主義)對伊斯蘭思想的影響常被低估。本章深入探討瞭“流溢論”(Emanationism)如何與蘇菲主義(Tasawwuf)的“自我淨化”和“嚮上迴歸”的概念相互滲透。 我們分析瞭諸如“萬物歸一”(Wahdat al-Wujud)等概念在早期神秘主義者思想中,與“太一”(The One)的哲學對應關係,並考察瞭諸如阿爾-法拉比(Al-Farabi)對柏拉圖理想國模型的改造。 --- 第二部分:亞裏士多德主義的“伊斯蘭化” 第三章:亞裏士多德的邏輯與教義的論證 亞裏士多德的《工具論》(Organon)在阿拉伯學者的手中獲得瞭空前的重視。邏輯學被視為一切科學(包括神學)的基礎。 本章詳細剖析瞭對亞裏士多德邏輯範疇的誤解與創新。我們考察瞭阿布·優素福·本·伊斯哈格·伊本·薩巴赫·阿爾-基迪(Abu Yusuf Ya‘qub ibn Ishaq al-Kindi)如何運用亞裏士多德的“四因說”來論證真主的創世行為,以及這對後世“目的論”思想的深遠影響。 第四章:伊本·西那(阿維森納)的綜閤與哲學體係的建立 伊本·西那(Ibn Sina,約980-1037年)是本書的核心人物之一。他不僅是偉大的醫學傢,更是成功地將希臘哲學——特彆是亞裏士多德的物理學和形而上學——與伊斯蘭信仰完美融閤的集大成者。 本章著重分析: 1. “可能存在”與“必然存在”: 伊本·西那如何創造性地發展瞭亞裏士多德的“潛能”與“現實”概念,構建瞭真主作為“絕對必要存在”(Wajib al-Wujud)的本體論基礎。 2. 靈魂與身體的關係: 考察伊本·西那著名的“懸浮人”(Floating Man)思想實驗,及其對笛卡爾式自我意識的先驅性影響,並將其置於伊斯蘭教對靈魂不朽的教義背景下進行分析。 第五章:安達盧西亞的抵抗與繼承:伊本·魯世德(阿維洛伊)的捍衛 當東方學派(如伊本·西那)被認為過於依賴新柏拉圖主義時,西方的安達盧西亞(西班牙)齣現瞭堅定的亞裏士多德正統捍衛者——伊本·魯世德(Ibn Rushd,阿維洛伊,1126-1198年)。 本章的焦點在於: “雙重真理”的爭議: 澄清“雙重真理”概念的誤讀,重點分析伊本·魯世德對伊本·西那和阿爾-加紮裏的批評,他主張哲學(“費爾薩法”)必須嚴格遵循亞裏士多德的文本,而非受製於教法學傢的解釋權。 對“泛神論”的批判: 考察伊本·魯世德對“本體與知識閤一”的論戰,以及他如何努力將亞裏士多德的“智者”(Active Intellect)解釋為一個外在於人類個體的、普遍性的實體,以避免與伊斯蘭教的個體復活教義相悖。 --- 第三部分:哲學與教法的衝突與整閤 第六章:阿爾-加紮裏的哲學批判:理性的界限 阿爾-加紮裏(Al-Ghazali,1058-1111年)的《哲學傢們的睏惑》(Tahāfut al-Falāsifa)是理解希臘哲學在伊斯蘭世界遭遇的決定性時刻。本書不將此視為簡單的反智主義宣言,而是視為一場深刻的“智識修正主義運動”。 我們詳細梳理瞭阿爾-加紮裏對“哲學傢”(指伊本·西那和阿爾-法拉比)提齣的二十個論點,特彆是關於: 1. 永恒的世界(Cosmos): 駁斥世界是永恒的,強調真主創造的絕對性。 2. 因果律的否定: 考察阿爾-加紮裏如何用“習慣性聯係”取代嚴格的希臘式因果律,為真主的全能乾預留下空間。 第七章:後繼者的迴應:重建希臘與伊斯蘭的橋梁 在阿爾-加紮裏之後,伊斯蘭思想傢們並未放棄希臘遺産,而是采取瞭更具綜閤性的策略。本章探討瞭伊本·魯世德之後的學者,如穆希丁·伊本·阿拉比(Ibn Arabi)和法赫爾丁·拉齊(Fakhr al-Din al-Razi)如何吸收和轉化瞭這場辯論的成果。 他們認識到,純粹的哲學推理和宗教啓示(那剋利與那剋利)需要在更高級的層麵上進行調和。這導緻瞭後蘇菲主義和後期教法學中,對希臘概念(如“實體”、“屬性”、“潛能”)的精細化使用,確保瞭理性工具的持續適用性,但始終服務於神聖的真理。 --- 結論:遺産的跨文化迴響 本書最終將追溯這條思想路徑的終點——即阿拉伯學者對中世紀歐洲經院哲學的巨大間接影響。通過拉丁語的翻譯運動(特彆是托萊多),伊本·西那和伊本·魯世德的思想以“拉丁化的亞裏士多德”的形式迴歸歐洲,為托馬斯·阿奎那等人的思想發展奠定瞭關鍵的智識框架。 《希臘哲學傢在阿拉伯文獻中的流傳》不僅是一部思想史的記錄,更是一份關於文明如何通過翻譯、批判和重構來實現知識延續的生動案例。它揭示瞭古典智慧如何在新的語言和信仰土壤中煥發齣持久的生命力。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書的語言風格,用“古雅而精準”來形容或許最為貼切。它完全摒棄瞭任何試圖迎閤大眾讀者的嘗試,而是堅定地站在瞭學術的製高點上,使用瞭高度專業化和德語特有的復雜句法結構。初讀時,我甚至需要藉助詞典來確定某些組閤詞的精確含義,但這並非是批評,而是一種敬意。這種對語言工具的極緻運用,保證瞭思想錶達的精確性和無歧義性,這對於處理如“傳承”、“變異”、“解釋”這些極易産生混淆的概念時至關重要。它要求讀者與之匹配,通過挑戰讀者的語言能力來鞏固知識的接收深度。這不是一本可以隨意瀏覽的書,每一次閱讀都像是在進行一場精密的智力體操,隻有通過這種高強度的腦力勞動,纔能真正觸及作者想要傳達的核心洞見。

评分

這本書的裝幀和印刷質量確實達到瞭德語學術著作的一貫水準,紙張厚實,裝訂牢固,即便是經常翻閱也無需擔心損壞。從觸感上來說,拿在手上沉甸甸的感覺,立刻讓人明白這不是一本輕鬆的普及讀物,而是嚴肅的考據之作。封麵設計采用瞭經典的學術風格,字體選擇嚴謹,配色沉穩,透露齣一種對傳統和知識的尊重。初次翻閱時,我注意到譯注和引文的處理方式非常專業,頁邊距留得恰到好處,方便讀者在上麵做筆記或者添加自己的思考批注。這種對細節的關注,對於一個需要反復對照原文和注釋的研究者來說,是極其重要的加分項。雖然內容本身我尚未深入探究,但僅憑這種紮實的物理呈現,就能感受到齣版方在製作過程中投入的心力,它顯然是為那些需要長期伴隨研究的學者準備的工具書,而非一時興起的快消品。整體而言,作為一件閱讀和研究的載體,它已經通過瞭初步的“質感”考驗。

评分

作為一名長期關注中世紀知識傳承的愛好者,我對於這類涉及跨文化知識遷移的文獻有著近乎偏執的興趣。這本書的目錄結構清晰得令人贊嘆,它不像某些著作那樣將論題雜糅在一起,而是采取瞭一種邏輯嚴密的編排方式,似乎在引導讀者按部就班地建立起對該主題的認知框架。每一部分似乎都建立在前一部分堅實的基礎上,這種層層遞進的構建方式,極大地降低瞭處理復雜曆史脈絡時的心智負擔。尤其欣賞的是其對關鍵術語的定義和溯源,這通常是理解跨文化哲學傳播難點的關鍵所在。從目錄的布局就能看齣,作者對如何嚮讀者展示這一復雜而分散的研究領域,有著極為成熟的規劃。它不是簡單地羅列事實,而是在構建一個可供探索的地圖,使得讀者能夠對所涉及的知識譜係有一個宏觀的把握,不至於在細節的泥潭中迷失方嚮。

评分

這本書的行文節奏感非常獨特,它似乎有一種古典的、緩慢的呼吸感,與當代快節奏的學術寫作形成瞭鮮明的對比。閱讀其中一些章節時,我發現作者傾嚮於采用一種極其詳盡的、幾乎是百科全書式的鋪陳方式來構建論點,每一個概念的引入都伴隨著大量的曆史背景迴顧和學派間的微妙區分。這種敘事策略要求讀者必須保持高度的專注力,稍微走神就可能在復雜的論證鏈條中迷失方嚮。對於習慣瞭現代清晰、簡潔論點的讀者來說,這初讀可能會感到有些晦澀和吃力,但一旦適應瞭這種“慢閱讀”的節奏,便能體會到其深厚的內功。仿佛不是在閱讀一個現成的結論,而是在跟隨一位經驗豐富的智者,一步步走過漫長而麯摺的知識長廊。這種沉浸式的體驗,是許多追求效率的現代齣版物所無法比擬的,它強迫我們將思考的速度降下來,去品味每一個細微的轉摺。

评分

我特彆關注那些學術著作中常常被忽略的“引用和參考文獻”部分,因為它們往往是判斷一部作品價值和深度的“潛颱詞”。在這方麵,這本書的錶現堪稱典範,其引文索引的廣度和深度令人印象深刻,它不僅涵蓋瞭古典時代的經典文本,更深入挖掘瞭各種次要的、手稿層麵的資料。這錶明作者的研究並非基於二手資料的簡單梳理,而是建立在對原始語料的長期、細緻的考據之上。這種對源頭資料的尊重和徹底的挖掘,是支撐起宏大論證體係的基石。閱讀這樣的書,讓人感覺自己是在與一個龐大且隱秘的知識網絡進行對話,每一個論斷背後都有著堅實的文獻支撐,提供瞭一種極大的安全感——你知道自己正在接觸的是經過數十年學術錘煉的可靠信息。這種嚴謹的治學態度,本身就構成瞭其不可替代的價值。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有