Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书


Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800

简体网页||繁体网页

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-24

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 电子书 的读者还喜欢


Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:
作者:Hayes, Julie Candler
出品人:
页数:360
译者:
出版时间:2008-10
价格:$ 70.63
装帧:
isbn号码:9780804759441
丛书系列:

图书标签:  


Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

"Translation, Subjectivity, and Culture" examines the evolution of neoclassical translation theory from its origins among the first generation of French Academicians to its subsequent importation to England by royalist exiles, its development under the influence of such translator-critics as John Dryden and Anne Dacier, and its evolution in response to the philosophical and political ideas of the Enlightenment. Hayes shows how translators working from a range of literary, political, and philosophical viewpoints speak to such issues as the relationship of past to present, authorship and the status of women writers, the role of language in national identity, and Anglo-French intellectual exchange. Responding to recent translation historians who describe neoclassical translation as ethnocentric, she uncovers within these translators' projects not only openness to cultural others but constant and multiple reformulations of the very concept of otherness. Her book is a sustained reflection on the aims and methods of contemporary translation studies and the most complete account available of the role of translation during a critical period in European history. The French originals of many of the sources cited in "Translation, Subjectivity, and Culture" can be found in "French Translators, 1600-1800: An Online Anthology of Prefaces and Criticism," ed. Julie Candler Hayes. To access this resource click here.

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有