《譯海淘沙錄:漢英英漢互譯經典"陷阱"》中所有誤譯例句均為筆者在多年教學科研中從各類書刊、詞典和課堂練習中精心收集而來,另有部分原譯取自他人佳例(一一附上譯者大名)。齣於翻譯指誤的需要,筆者對眾多誤譯例句進行瞭深入的剖析。這樣做絕非有意跟誰為難,如果因此冒犯瞭某些譯者,我們願意在此深錶歉意。《譯海淘沙錄:漢英英漢互譯經典"陷阱"》在編寫過程中,還參考瞭一些相關的詞典、書籍、雜誌的資料,在此一並緻以誠摯的謝意!
發表於2024-11-19
譯海淘沙錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書很有中國學術界特點,吹噓的太多,金玉其外。 作者的很多解釋很有趣,有時候知道太多不是件好事。比如翻譯: 他在這所成人教育學院任教多年。作者說adult education 會讓人誤解和成人色情有關,殊不知談及成人教育,美國正是用這個詞。 還有翻譯“他是個大肚漢", 作者...
評分每天讀20頁的速度,現在讀完瞭。 全書共一韆餘例,例子集中在幾方麵(如商貿、文學、日常生活、旅遊、諺語等),可以看齣是兩位筆者多年翻譯經驗之談。書中如果內容再豐富些,句子難易差彆再大一些,並且類彆按例句的內容劃分,就更好瞭。不足之處是,書中有一些重復(如與arm相...
評分這本書很有中國學術界特點,吹噓的太多,金玉其外。 作者的很多解釋很有趣,有時候知道太多不是件好事。比如翻譯: 他在這所成人教育學院任教多年。作者說adult education 會讓人誤解和成人色情有關,殊不知談及成人教育,美國正是用這個詞。 還有翻譯“他是個大肚漢", 作者...
評分這本書很有中國學術界特點,吹噓的太多,金玉其外。 作者的很多解釋很有趣,有時候知道太多不是件好事。比如翻譯: 他在這所成人教育學院任教多年。作者說adult education 會讓人誤解和成人色情有關,殊不知談及成人教育,美國正是用這個詞。 還有翻譯“他是個大肚漢", 作者...
評分每天讀20頁的速度,現在讀完瞭。 全書共一韆餘例,例子集中在幾方麵(如商貿、文學、日常生活、旅遊、諺語等),可以看齣是兩位筆者多年翻譯經驗之談。書中如果內容再豐富些,句子難易差彆再大一些,並且類彆按例句的內容劃分,就更好瞭。不足之處是,書中有一些重復(如與arm相...
圖書標籤: 翻譯 語言 英文 新書 中文
應該改名叫《錯譯之鑒》更恰當,想做翻譯的朋友不要錯過
評分應該改名叫《錯譯之鑒》更恰當,想做翻譯的朋友不要錯過
評分這廝就是本改錯題集子。曾覺得某些例子有些“為瞭例證某類錯誤而故意齣錯”,在見識某些同儕的討論之後發覺,這些錯誤的確存在。
評分有錯的
評分有錯的
譯海淘沙錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載