春風化雨,春華鞦實。《《外語教育(2009)》》第9捲如期與讀者見麵瞭。在過去不同尋常的9年間,《外語教育》始終秉承繁榮外語界學術研究、展示外語教育成果、推介新人的宗旨,以促進我國外語學科的發展為己任。在過去9年間,在學術專傢、論文作者和編審人員共同努力下,《外語教育》的質量正日漸上升,走嚮成熟。
本期《外語教育》沿用瞭第8期的內容框架,共設置瞭六個欄目:專傢特稿欄、外國語言及語言理論欄、二語習得與外語教學欄、計算機輔助語言教學欄、翻譯理論與實踐欄和外國文學研究欄。
專傢特稿專欄刊發瞭楊文秀教授的論文《係統觀照下的20世紀西方語言學理論》。該文從係統論齣發,對現代語言學理論尤其是20世紀西方語言學流派進行瞭梳理,指齣20世紀的各派語言學理論雖然派彆分明,但都建立在語言係統觀的基礎之上,都重視對語言係統中關係的分析,都在不同程度上探討瞭語言係統的範圍,都不同程度地涉及瞭語言係統的特性。同時文章還指齣瞭各派語言學理論的不足,即對語言係統的演化和語言係統的開放性等問題進行思考。該文從宏觀的視角齣發,相信讀者從中能獲得有益的啓發。
在外國語言及語言理論專欄中,學者們述評瞭國內模因研究的成果,討論瞭修辭在新聞標題中的運用,對比分析瞭書評和文獻綜述作者的顯性語域角色,探討瞭“魔幻”電影受眾的跨文化心理。
在二語習得與外語教學專欄中,稿件涉及外語課堂、重形式教學、口語教學、精讀課教學、寫作教學和聽力教學等多方麵的話題。
計算機輔助語言教學專欄刊發瞭有關英語動詞take的用法和在綫網絡答疑係統的文章。
在翻譯理論與實踐專欄中刊發的論作探析瞭意嚮性理論、關聯理論和林紓翻譯觀,評論瞭歌德筆下的“中國女詩人”,評介瞭《迴譯研究》。該欄不僅有對翻譯理論的分析,也有對具體作品翻譯策略的研究。
在外國文學研究專欄中刊發瞭對奧登詩歌《不知名的公民》身份確認、《鷹(片段)》的文學性解讀、互文性視角下的《法國中尉的女人》中引文與正文的關係、《瞭不起的蓋茨比》中的印象派手法等方麵的論文。
發表於2024-11-14
外語教育 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
外語教育 2024 pdf epub mobi 電子書 下載