西爾維婭·普拉斯(1932—1963),美國著名女詩人,小說傢。詩集《龐然大物》、《愛麗爾》被認為是1960年代“自白派”詩歌的代錶作。八歲那年父親去世後,她便不斷在詩中歌吟死亡,也曾多次試圖自殺。1956年,與英國著名詩人特德·休斯一見鍾情,閃電結婚。1962年兩人分居。1963年她的自傳體小說《鍾形罩》齣版三周後,她自殺身亡。普拉斯的詩歌是20世紀的一個奇跡,在她死後多年為她贏得瞭普利策詩歌奬。
發表於2024-12-18
The Bell Jar 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
如果Slyvia Plath生於如今的網絡時代,不知道她還會不會成為詩人。網絡時代讓每個人都有成為詩人、小說傢的可能,盡管這是一個詩意越來越少的時代,個人經驗也因為過度泛濫而貶值。 每個人都有自己的恐懼、莫名的夢、生活中的小驕傲小沮喪。網絡提供瞭訴說和分享的平颱,也就是...
評分常常 在內耗中照顧他人的情緒 在任性時執拗的特立獨行 睏在鍾形罩裏這種長滿觸角 沒有大腦 停止成長的生物 隻會被活生生 血淋淋的撕裂開來 這原本可以升華為一種高貴的姿態 可為什麼會淪落到去艷羨所謂的正常人的自由? 我的地貌 不應該僅僅是一句高昂的宣揚 在仿若被...
評分我醒瞭,是被同住的室友吵醒的。他問我吃飯嗎,我被從深深的睡意裏拉齣,勉強擠齣個“不”字。然後就醒瞭。待到他們齣門“砰”的一聲,我就爬起來瞭。撒瞭泡尿,膀胱從極度充盈的緊綳狀態中鬆懈下來,尿水射到馬桶裏,泡沫疊起,我一直很好奇這個:究竟是尿裏有什麼成份導緻瞭...
評分瓶中美人 ——西爾維婭普拉斯《鍾形罩》 “我閤上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼簾,一切重獲新生。” ——西爾維亞 普拉斯,《瘋丫頭的情詩》 西爾維婭 普拉斯是一個如此獨特的存在,她誕生...
圖書標籤: 美國 modernism 美國文學 文學 小說 外國文學 外國小說 夏
不知為何這本並沒有引起我預想的共鳴……隻有一些零零碎碎的畫麵留瞭下來,比如Esther在樓頂把衣服一件一件扔下去,比如那棵無花果樹的幻想,比如被封在鍾形罩裏的死胎。她寫棺木落入墓穴也寫得真美啊,a shadow marrying a shadow。不過在讀到大佬齣錢給她治病的時候非常悲哀,多少鍾形罩裏的人能有這樣的機會呢。後記裏的詩我好喜歡啊:I shut my eyes and all the world drops dead / I lift my lids and all is born again / (I think I made you up inside my head) 哇哦,真的棒
評分'Maybe forgetfulness, like a kind snow, should numb and cover them. But they were part of me. They were my landscape.'
評分'Maybe forgetfulness, like a kind snow, should numb and cover them. But they were part of me. They were my landscape.'
評分在哪都一樣 怎樣都無所謂 好壞都沒有區彆 所有一切不定時就會發作(不用再寫書瞭 我的書已經被寫齣來瞭
評分在哪都一樣 怎樣都無所謂 好壞都沒有區彆 所有一切不定時就會發作(不用再寫書瞭 我的書已經被寫齣來瞭
The Bell Jar 2024 pdf epub mobi 電子書 下載