A heart-wrenching, powerfully written novel that could do for Palestine what "The Kite Runner "did for Afghanistan. Forcibly removed from the ancient village of Ein Hod by the newly formed state of Israel in 1948, the Abulhejas are moved into the Jenin refugee camp. There, exiled from his beloved olive groves, the family patriarch languishes of a broken heart, his eldest son fathers a family and falls victim to an Israeli bullet, and his grandchildren struggle against tragedy toward freedom, peace, and home. This is the Palestinian story, told as never before, through four generations of a single family. The very precariousness of existence in the camps quickens life itself. Amal, the patriarch's bright granddaughter, feels this with certainty when she discovers the joys of young friendship and first love and especially when she loses her adored father, who read to her daily as a young girl in the quiet of the early dawn. Through Amal we get the stories of her twin brothers, one who is kidnapped by an Israeli soldier and raised Jewish; the other who sacrifices everything for the Palestinian cause. Amal's own dramatic story threads between the major Palestinian-Israeli clashes of three decades; it is one of love and loss, of childhood, marriage, and parenthood, and finally of the need to share her history with her daughter, to preserve the greatest love she has. Previously published in a hardcover edition with a limited run under the title "The Scar of David," this powerful novel is now available in a fully revised, newly titled paperback edition. The deep and moving humanity of "Mornings in Jenin "forces us to take a fresh look at one of the defining political conflicts of our lifetimes.
苏珊·阿布哈瓦
1967年出生于巴勒斯坦。自幼颠沛流离于过科威特、约旦和被占领的东耶路撒冷,最后到达美国,在南卡罗来纳大学医学院取得营养学硕士学位,目前定居于美国。阿布哈瓦对西方媒体看待以巴冲突的报导感到失望,她经常向各大报纸投稿,作品常见《纽约日报》、《芝加哥论坛报》、《基督教科学箴言报》。阿布哈瓦是非政府组织“巴勒斯坦游乐场”(Playgrounds for Palestine, Inc. www.playgroundsforpalestine.org)的创办者,在被占领的巴勒斯坦领土与各个难民营为儿童修建游乐场,捍卫占领区内巴勒斯坦儿童的游戏权。
书写的很好,翻译也很流畅,无论是一开始温馨的家园生活,还是后来的家国破灭,小说的描述非常具有画面感,很能引人入胜。 但是整部书看得异常缓慢,主要是作者用相当纪实性的手法去描述情节的发展,因为情节的日趋沉重,整部书的气氛格外压抑。 如果你想看一本轻松愉快的书,...
评分非常喜欢,翻译得很流畅。我们都知道这是一个弱肉强食的社会,生命的一文不值,尊严的一文不值,即使我生长在一个没有硝烟、可以温保的地方,也无法沾沾自喜,人类是一个整体,那一部分痛了,这一部分早晚也会疼痛。看着书,会羡慕主人公曾经拥有的家园和土地,毕竟现在这里从...
评分读完这本书的时候,正值巴以冲突又一次爆发,就像书中写到: “3月20日,一个袭击者在加利利炸死了七名以色列人,这是对于以色列人在3月12日杀死三十一名巴勒斯坦人的报复,而以色列人3月12日的行动是对3月11日杀死十一名以色列人的报复,3月11日的行动是对以色列人3月8日杀死...
评分地图上不存在的巴勒斯坦 --- 《大卫的伤疤》读后感 五十年前的中国是历史,可是对于巴勒斯坦地区,今天就是历史,巴以矛盾还在进行。战争是罪恶,历史是个轮回,对那些血淋林的历史,不能简单地说谁是谁非。我们会因为人肉炸弹就批评那些民族,然而我们永远无法明白要受到怎样...
Not a great novel but a great reflection on this conflict.
评分Not a great novel but a great reflection on this conflict.
评分Not a great novel but a great reflection on this conflict.
评分Not a great novel but a great reflection on this conflict.
评分Not a great novel but a great reflection on this conflict.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有