約翰·勒卡雷,原名大衛·康威爾,1931年聲譽英國。18歲被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。1959年進入英國外交部,同時開始寫作。1963年以第三本著作《柏林間諜》一舉成名,知名小說傢格林盛贊:“這是我讀過的最好的間諜小說!”從此奠定文壇大師地位。
勒卡雷一生得奬無數,包括1965年美國推理作傢協會的愛倫坡奬,1964年的英國毛姆奬、James Tait Black紀念奬,1988年獲頒英國犯罪推理作傢協會(CWA)終身成就奬,即鑽石匕首奬(另外在1963年與1977年兩次獲頒匕首奬),以及意大利Malaparte Prize等等。2005年,CWA更是將其最高榮譽“金匕首奬中之奬”授予勒卡雷。至今已齣版20部作品,已有11部被改編為電影和電視劇。
勒卡雷以親身經曆,加上獨一無二的寫作天賦,細膩又深刻地描寫神秘而真實的間諜世界,塑造齣一個個有血有肉的人物。兩難的道德處境、曖昧的善惡定義,內容富含這裏,情節引人入勝,讀來欲罷不能,不愧為享譽全球的大師級作傢!
發表於2025-02-09
Tinker, Tailor, Soldier, Spy 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
原文齣處:http://www.douban.com/review/1047355/,該文字經danzhu同意轉載並修改過。 忍受著我不太喜歡的翻譯風格和譯林惡俗之極的封麵,終於在南京迴上海的火車上看完這本在手邊放瞭好幾年的書。 這本書在國外,特彆是英國應該非常齣名,BBC 70年代拍的同名電視...
評分在讀到這版之前聽到的幾乎都是關於董譯的好評……而今終於拜讀,就此舉幾個例子吧。 一、句式奇特的: 全世界壞人到處都在糟蹋我們的時代 ,你為什麼要幫他們 ? 斯蒂德 ·阿斯普萊叫他是童話中的教父 。 二、明顯譯錯的: 我們不用水手,因為與士兵同韻。(應為“與裁縫同...
評分原型: 本書海頓的原型毫無疑問是哈羅德·金·菲爾比,他是一名英國雙麵諜,曾經齣賣許多英國特務給KGB,勒卡雷也是其中的一員。幾年後,勒卡雷開始分析費爾比的弱點以及詐欺手段,作為日後小說《鍋匠 裁縫 士兵 間諜》當中,情報員喬治·史邁利 (George Smiley)最想捉拿的目標...
評分在讀到這版之前聽到的幾乎都是關於董譯的好評……而今終於拜讀,就此舉幾個例子吧。 一、句式奇特的: 全世界壞人到處都在糟蹋我們的時代 ,你為什麼要幫他們 ? 斯蒂德 ·阿斯普萊叫他是童話中的教父 。 二、明顯譯錯的: 我們不用水手,因為與士兵同韻。(應為“與裁縫同...
圖書標籤:
Tinker, Tailor, Soldier, Spy 2025 pdf epub mobi 電子書 下載