In 1959 13-year-old Eva Hoffman left her home in Cracow, Poland for a new life in America. This personal memoir evokes with deep feeling the sense of uprootendess and exile created by this disruption, something which has been the experience of tens of thousands of people this century.
發表於2024-11-16
Lost in Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
圖書標籤: 自傳 翻譯 美國文學 移民 的 猶太 一輩子做女孩 ReadItAgain
分析112到118這7頁 3000字essay 不管內容本身如何 我都隻能說此生不復與此書相見
評分我隻想說Eva是個被害妄想癥患者...前半部分基本都在抱怨周遭的不公平...但很多細節心理以及在異國逐漸迷失語言和身份的描寫都非常贊
評分我隻想說Eva是個被害妄想癥患者...前半部分基本都在抱怨周遭的不公平...但很多細節心理以及在異國逐漸迷失語言和身份的描寫都非常贊
評分我隻想說Eva是個被害妄想癥患者...前半部分基本都在抱怨周遭的不公平...但很多細節心理以及在異國逐漸迷失語言和身份的描寫都非常贊
評分隻要是留學生,應該多多少少都有可以relate的地方吧
Lost in Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載