發表於2024-12-28
Chinese Love Poems 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這是一本全英文的中國古典詩歌讀本,被翻譯得——支離破碎,不忍卒讀。以己昏昏,何能使人昭昭?錯誤不少,先不管它,留待筆記(下)做好之後再總結。這裏列齣每首詩的中文對照。限於學識,很多詩一時找不到對應,姑且存疑,以俟後來。 Part1 Farewell in Secret//Po Chü-i ...
評分這是一本全英文的中國古典詩歌讀本,被翻譯得——支離破碎,不忍卒讀。以己昏昏,何能使人昭昭?錯誤不少,先不管它,留待筆記(下)做好之後再總結。這裏列齣每首詩的中文對照。限於學識,很多詩一時找不到對應,姑且存疑,以俟後來。 Part1 Farewell in Secret//Po Chü-i ...
評分這本小冊子的問題很多,沒一個中文字,看起來很英文……但是,自己都理解錯瞭,怎麼能讓英文背景的讀者理解?且不說徹底放棄格律,就是翻譯本身也是一知半解,甚至還采取意譯法= =!簡單概括下,包括如下七方麵的問題: 第一,年代錯誤。漢武帝的《有所思》被列為梁代作品,丁...
評分這本小冊子的問題很多,沒一個中文字,看起來很英文……但是,自己都理解錯瞭,怎麼能讓英文背景的讀者理解?且不說徹底放棄格律,就是翻譯本身也是一知半解,甚至還采取意譯法= =!簡單概括下,包括如下七方麵的問題: 第一,年代錯誤。漢武帝的《有所思》被列為梁代作品,丁...
評分這是一本全英文的中國古典詩歌讀本,被翻譯得——支離破碎,不忍卒讀。以己昏昏,何能使人昭昭?錯誤不少,先不管它,留待筆記(下)做好之後再總結。這裏列齣每首詩的中文對照。限於學識,很多詩一時找不到對應,姑且存疑,以俟後來。 Part1 Farewell in Secret//Po Chü-i ...
圖書標籤: 英語 中國古典文學 詩歌
一個中文字都找不到,詩題甚至還意譯……這讓人情何以堪。。。。
評分一個中文字都找不到,詩題甚至還意譯……這讓人情何以堪。。。。
評分一個中文字都找不到,詩題甚至還意譯……這讓人情何以堪。。。。
評分一個中文字都找不到,詩題甚至還意譯……這讓人情何以堪。。。。
評分一個中文字都找不到,詩題甚至還意譯……這讓人情何以堪。。。。
Chinese Love Poems 2024 pdf epub mobi 電子書 下載