Hebraisches Und Aramaisches Lexikon Zum Alten Testament (German Edition)

Hebraisches Und Aramaisches Lexikon Zum Alten Testament (German Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Brill Academic Pub
作者:Ludwig Koehler
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997-08
价格:USD 86.50
装帧:Hardcover
isbn号码:9789004039193
丛书系列:
图书标签:
  • Hebraisches
  • Aramaisches
  • Lexikon
  • Altes Testament
  • German
  • Theology
  • Biblical Studies
  • Linguistics
  • Semitic Languages
  • Reference Work
  • Dictionary
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

犹太教与希伯来语研究的深度探索:当代学术视野下的经典著作赏析 本卷精选汇集了二十世纪上半叶至中叶,在古代近东语言学、圣经研究以及犹太教历史领域具有里程碑意义的几部重要学术专著的精要内容与研究方法论。这些著作跨越了从语言本源考证到文本批判分析的多个维度,共同构建了一幅丰富而立体的古代近东文化图景。本书旨在为对圣经希伯来语(Biblical Hebrew)、亚兰语(Aramaic)的细致语源学探究、词汇演变过程,以及其在早期犹太教文本语境中的具体应用感兴趣的研究人员提供坚实的参考框架。 本书的叙事结构精心设计,力求在保持高度学术严谨性的同时,展现不同学派在诠释古代文献时所采用的细致入微的比较语言学工具。我们聚焦于那些虽未直接收录于《旧约》核心词汇表,但在语义场拓展、文化接触点研究中至关重要的“边缘”词汇,以及那些因年代久远而导致原意发生微妙漂移的关键术语。 第一部分:词源学的重建与语义的复原 本部分深入探讨了希伯来语词根的形态学变异及其与周边闪米特语族(如乌加里特语、腓尼基语)之间的共性与特异性。研究的重点并非停留在简单的词汇对译,而是着重于通过比较语境(Comparative Context)来重构特定词汇在以色列宗教信仰形成早期的核心概念。例如,书中对几个与“神圣性”(Holiness)和“契约”(Covenant)相关的动词和名词的词干分析,展示了从原始闪米特语到古典希伯来语演变中,社会与祭司体系如何塑造了语言的宗教内涵。 一个显著的案例是,学者们对某些与“审判”(Justice/Judgment)相关的词汇进行了细致的历时性考察。通过对比早期以色列的族长叙事与后来的先知文学,本书揭示了“审判”这一概念如何从早期的家族或部落裁决,逐渐演变为具有普世道德和天国权柄意涵的复杂范畴。这种词义的引申和深化,是理解以色列神学发展轨迹的关键。 第二部分:亚兰语的渗透与犹太教的转型 亚兰语,作为古代近东的通用语,其对希伯来语,特别是在“第二圣经时期”(Second Temple Period)的犹太文本中留下的深刻印记,构成了本书的第二大研究板块。我们详细分析了在以斯拉记、但以理书,以及后来的塔木德文献中出现的亚兰语借词和结构影响。 本书特别关注了那些在希伯来语核心词汇体系中难以被清晰界定的抽象概念,它们往往是通过亚兰语中更具操作性和日常性的表达方式被引入的。例如,对“智慧”(Wisdom)和“理解”(Understanding)在希伯来语和亚兰语中的不同侧重点的区分,有助于我们理解流亡后犹太群体在哲学和伦理思辨上的新方向。我们不仅罗列了这些词汇,更重要的是,探讨了它们在希腊化背景下,犹太思想家们如何利用亚兰语的表达方式来阐释和捍卫自身的信仰传统。 第三部分:文本批判中的工具性应用 本研究将语言学分析置于文本批判的实践场域中。书中探讨了如何运用精准的词汇考证来支持或反驳现有的马索拉文本(Masoretic Text, MT)的某些译法,特别是在涉及那些在七十士译本(Septuagint, LXX)或死海古卷(Dead Sea Scrolls)中出现不同读法的段落时。 我们选取了若干重要的“难句”(Crux Interpretum),通过比对不同语言阶段的词汇用法,重建了最有可能的原始意图。例如,在涉及献祭仪式和圣所职能的描述中,对于少数几个专业术语的歧义分析,直接影响到我们对早期祭司制度的理解。这些分析展示了语言工具如何成为细致入微的文本重构艺术的关键支柱。 第四部分:古代近东背景下的文化接触点 最后一部分将目光投向了更广阔的文化视野。研究不再局限于闪米特内部的比较,而是开始考察希伯来语词汇在与美索不达米亚文化、埃及文化接触过程中所发生的语义迁移与吸收。 本书批判性地审视了传统上将某些希伯来语概念简单归因于外部影响的观点,主张建立一种更加辩证的“借用与适应”模型。通过对特定动词的构词法及其在迦南地区共同文化遗产中的表现进行交叉比对,研究揭示了以色列宗教独特性是如何在共享的古代近东文化母体中,通过精妙的语言选择和诠释实践,最终得以确立和强化的。这部分内容尤其强调了语言词汇作为文化交流物证的价值。 总而言之,本卷提供了一套严密、多维度的研究范式,它要求读者超越简单的词典查询,深入到古代世界语言的动态结构之中,以期获得对《旧约》文本及其所承载的犹太文化遗产更具穿透力的理解。它无疑是为致力于古代近东语言学和圣经神学研究的学者们提供的一份重要的参考工具书。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有