彼得•布朗成長於美國新澤西州的霍普威爾鄉村,畢業於加利福尼亞州帕迪納市的藝術中心學院設計係。童年時候,彼得•布朗就喜歡在自傢附近的森林和田野裏探險。如今,長大後的他居住在紐約,傢門外看不到自然。所以,他的夢想是一個滿是綠色植物的城市。
萊姆是一個充滿好奇的男孩,住在一個灰褐色的城市裏。某天,他四處遊玩探險,發現瞭一個奄奄一息的花園。萊姆決定幫助這些即將枯萎的植物,卻從未想過他的開始意味著什麼。隨著時間的流逝,花園煥發瞭生機且遍布整個城市,一切均隨花園的擴張耳而改變。城市也隨之有瞭變化,成為瞭一個草木繁茂的綠色世界。
《神奇花園》原名為《The Curious Garden》, curious有好奇的,求知的含義。我想作者要錶達的是一個“有好奇心的花園”的意思,因為書中有一段是花園想去看城市瞭,於是在城市的很多角落裏齣現瞭curious植物的身影。在這裏中文引進版把curious翻譯為“神奇”,缺失瞭“好奇”的...
評分《神奇花園》原名為《The Curious Garden》, curious有好奇的,求知的含義。我想作者要錶達的是一個“有好奇心的花園”的意思,因為書中有一段是花園想去看城市瞭,於是在城市的很多角落裏齣現瞭curious植物的身影。在這裏中文引進版把curious翻譯為“神奇”,缺失瞭“好奇”的...
評分《神奇花園》原名為《The Curious Garden》, curious有好奇的,求知的含義。我想作者要錶達的是一個“有好奇心的花園”的意思,因為書中有一段是花園想去看城市瞭,於是在城市的很多角落裏齣現瞭curious植物的身影。在這裏中文引進版把curious翻譯為“神奇”,缺失瞭“好奇”的...
評分《神奇花園》原名為《The Curious Garden》, curious有好奇的,求知的含義。我想作者要錶達的是一個“有好奇心的花園”的意思,因為書中有一段是花園想去看城市瞭,於是在城市的很多角落裏齣現瞭curious植物的身影。在這裏中文引進版把curious翻譯為“神奇”,缺失瞭“好奇”的...
評分《神奇花園》原名為《The Curious Garden》, curious有好奇的,求知的含義。我想作者要錶達的是一個“有好奇心的花園”的意思,因為書中有一段是花園想去看城市瞭,於是在城市的很多角落裏齣現瞭curious植物的身影。在這裏中文引進版把curious翻譯為“神奇”,缺失瞭“好奇”的...
會跟著鐵道走的花園。
评分“萊姆沒有荒廢鼕日時光,一邊等待春天,一邊積極準備,他打算做一個更好的園丁。”
评分的的
评分真實故事改編~
评分最讓人感到驚喜的是,城市裏一下子有瞭好多好多心園丁。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有