Après Les petits ruisseaux et La Marie en plastique, Pascal Rabaté revient à ses chroniques provinciales, observant avec malice, mais sans moquerie, les gens ordinaires. «J'aime les petites gens. Ils sont à ma hauteur, je suis issu d'un milieu campagnard, je raconte le milieu dans lequel j'ai grandi, les gens que j'ai croisés, qui vivent et pensent au premier degré, comme moi.» À l'instar de Charles Trenet, qui sur l'air de Je Chante, fit fredonner joyeusement la France entière avec l'histoire d'un artiste qui finit par se pendre, Pascal Rabaté nous raconte avec jubilation les faits et gestes d'un garçon triste à mourir, dans une province cafardeuse, sur fond de suicide, de conflit social et de délocalisation. Y'a de la joie!
Patrick possède une boutique de farces et attrapes en province, «Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune». Ici tout est rigolade, poilade, farce... Mieux vaut faire abstraction du bon goût, les étrons en plastiques côtoient les tabliers de cuisines assortis de faux seins, sous le regard jubilatoire des masques de Johnny ou Sarkozy. La boutique est tenue par Patrick, clown devenu triste sire depuis le départ de son épouse (« Ma femme m'a quitté parce que je suis une vraie m***e qui vend des fausses en m***** en plastique »). La vie de Patrick va basculer au cours d'une soirée entre amis. Notre petit commerçant va faire connaissance d'une artiste, une acrobate travaillant pour le cirque Nuage, de passage en ville... Une étoile brillante dans la nuit sombre qui va de nouveau éclairer le chemin de sa vie.
评分
评分
评分
评分
这本书的名字本身就充满了奇思妙想,"Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune"——“那个肚子黄黄的、崭新又微不足道的小东西”。光是这个名字,就足以激起我强烈的好奇心。我脑海中立刻浮现出一个小小的、可能有些滑稽但却充满活力的形象。它可能是个玩具,一个未知的生物,或者是一个被遗忘在角落里的物件,却因为那金黄的“肚子”而显得格外引人注目。想象一下,它被新近制造出来,带着一股子崭新的气息,却又因为某种原因被描述为“微不足道”,这其中的反差感让人好奇它的故事究竟会是如何展开。它会是一个关于被低估的价值的故事吗?还是一个关于外表与内心差异的寓言?我期待着这本书能带我进入一个充满想象力的世界,去探索这个“小东西”的秘密,去理解它“肚子黄黄”的意义,以及它“崭新”背后的故事。这样的名字,就像是一扇通往未知领域的大门,迫不及待地想要推开它,一探究竟。它暗示着一种温暖、一种独特,也许还有一丝丝的童真,让人对即将到来的阅读体验充满期待。
评分这本《Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune》的书名,给我一种非常私密和感性的感觉。它不像那些宏大叙事的名字,而是聚焦于一个具体、细微的事物,并且赋予了它一种近乎拟人的特质。“肚子黄黄”这样一个形象化的描述,立刻拉近了读者与书名的距离,仿佛这真的是一个触手可及、甚至可以拥抱的小生命。而“tout neuf”则强调了它的新鲜和崭新,这种崭新可能意味着全新的开始,也可能意味着未经世事的纯真。它让我想到了童年时那些珍爱的小玩偶,它们承载着我们最纯粹的情感和最丰富的想象。我猜想,这本书可能讲述了一个关于成长、关于发现自我的旅程,又或者是一个关于陪伴和情感的故事。它可能用一种温柔而细腻的笔触,描绘了某个微小生命从诞生到被爱,或者从被忽略到被珍视的过程。这种充满温度的名字,让我期待着一段能够触动心灵的阅读体验,一段能够让我感受到生命中最美好、最朴素情感的旅程。
评分乍一听《Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune》这个书名,我脑海中立刻闪过一种非常具体,甚至有点古怪的画面。那个“肚子黄黄”的设计,似乎带着一种工业时代的机械感,又或是某种复古玩具的质感。它“tout neuf”——崭新,这暗示着它可能是某个实验的产物,或者是一个刚刚被制造出来的奇特存在。而“petit rien”——微不足道,又与其“崭新”形成一种有趣的对比,让我好奇它究竟是什么,为何如此特别却又看似普通。我忍不住去想象,它会是一个科幻故事中的角色吗?或者是一个关于发明和创造的冒险?它或许是一个被遗忘在角落的机器人,却在某个时刻觉醒了意识;又或许是一个科学家为了某种目的而创造出来的实验品,最终却找到了自己的意义。这种充满想象空间的书名,让我期待着一个既有科学幻想的色彩,又不失人文关怀的故事。它让我想要去探究这个“小东西”背后的科学原理,以及它在人类世界中的独特存在。
评分当我第一次看到《Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune》这个书名时,脑海中立刻涌现出一种复古又充满趣味的画面感。那个“肚子黄黄”的小东西,总让我想起老式玩偶或是童年时期那些略带磨损但依旧充满生命力的小伙伴。它“tout neuf”——崭新,但又“petit rien”——微不足道,这种矛盾感极具吸引力。这似乎暗示着一个关于被低估的英雄,或者是一个平凡事物背后隐藏的非凡故事。我脑海中勾勒出的场景,也许是某个孩子在阁楼里发现了这个小东西,然后它的人生就因此而改变;又或者,它本身就拥有某种神奇的力量,只是被人们忽视了。这种略带神秘色彩的书名,让我好奇它是否会涉及一点点奇幻元素,或者是一段跨越时空的对话。它不仅仅是一个名字,更像是一个邀请,邀请我去探索这个“肚子黄黄”的小家伙的过去,去了解它为何如此“崭新”又为何会被认为是“微不足道”。它让人产生一种想要保护和了解它的冲动,期待着它在故事中绽放出属于自己的光彩。
评分《Le petit rien tout neuf avec un ventre jaune》这个书名,仿佛是一首轻柔的摇篮曲,又像是一则童话的开场白。那个“肚子黄黄”的形象,让我想到了阳光,想到了温暖,也许还带有一点点害羞。它“tout neuf”——崭新,这赋予了它一种纯洁和潜力,仿佛一个初生的生命,对世界充满了好奇。而“petit rien”——微不足道,又暗示着它可能不被显眼地注意到,或者它本身并不追求宏大的存在。这让我猜测,这本书或许会讲述一个关于渺小事物拥有巨大能量的故事,或者是一个关于在不被注意的角落里,也能找到幸福和意义的寓言。它可能用一种充满诗意和想象力的方式,描绘了这个小东西的成长和冒险,它如何在这个世界上找到自己的位置,如何用它独特的方式去影响和改变周围。我期待着它能带给我一种宁静而又充满力量的阅读感受,就像温暖的阳光洒在身上,带来无限的希望和慰藉。
评分看不懂 但还是感动
评分看不懂 但还是感动
评分看不懂 但还是感动
评分看不懂 但还是感动
评分看不懂 但还是感动
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有