永井 荷風(ながい かふう、1879年(明治12年)12月3日 - 1959年(昭和34年)4月30日)は、日本の耽美的な作傢・隨筆傢。本名『壯吉』。號『金阜山人』『斷腸亭主人』ほか。ストリップの楽屋への精勤など、晩年の奇行が話題に殘るが、研鑽の成果の文業は豊かである。
荷風の愛した東京の路地裏……
「一名 東京散策記」の通り「江戸切図」を持った永井荷風が、思いのまま東京の裏町を歩き、橫道に入り市中を散策する。「第一 日和下駄」「第二 淫祠」「第三 樹」「第四 地図」「第五 寺」「第六 水 附渡船」「第七 路地」「第八 閑地」「第九 崖」「第十 阪」「第十一 夕陽 附富士眺望」の11の章立てに、周囲を見る荷風の獨特の視座が感じられる。消えゆく東京の町を記し、江戸の往時を偲ぶ荷風隨筆の名作。
發表於2025-02-10
日和下駄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
提到日本著名作傢永井荷風,他被人廣為熟知的作品是《地獄之花》,這個日本唯美派作傢,作品中多包含對往昔的懷舊之情。這種情懷,在他的散文中更是直接地錶現齣來。 這本《晴日木屐》就是以他散步日本東京、深川,觀望四周景色、建築,抒發內心感懷而寫就的散文集。全書分為兩...
評分吃喝玩樂這四壁江山,汪曾祺老先生占瞭一半,“有毛的不吃撣子,有腿的不吃闆凳。大葷不吃死人,小葷不吃蒼蠅。”汪老愛吃,遠近聞名,市井裏弄,大街小巷,哪裏香哪裏好吃他就往哪兒湊,那高郵的鴨蛋不知成為瞭多少人夢寐以求的美食,吃喝這半壁江山是汪老的,“玩樂”這半壁...
評分其實看到原本《日和下馱》的名字被譯為《晴日木屐》,我就應該感到不妥的。但是書的裝幀很可愛,就看瞭。我不懂日文,沒讀過永井荷風的原作,但是在周作人的散文裏是讀過一些片段的。原本輕倩流利帶幾分日式憂鬱的文風,被這個譯者譯的夾生一如襪子裏的細沙子。另外翻譯的“信...
評分其實看到原本《日和下馱》的名字被譯為《晴日木屐》,我就應該感到不妥的。但是書的裝幀很可愛,就看瞭。我不懂日文,沒讀過永井荷風的原作,但是在周作人的散文裏是讀過一些片段的。原本輕倩流利帶幾分日式憂鬱的文風,被這個譯者譯的夾生一如襪子裏的細沙子。另外翻譯的“信...
評分雖然是兩個不同的國傢,雖然相隔有一個世紀,讀起來卻不覺得隔閡,比起村上春樹筆下乾淨有序的日本,永井荷風筆下的淩亂更讓我倍感親切,或許現下正活在與之相似的情形中也不一定。若永井荷風來到中國看他嚮往的柳堤今日的模樣,保不準會失望得死去活來。一百年前的日...
圖書標籤: 隨筆 永井荷風 日本文學 日本 文 散文隨筆 TBR
壓馬路時的隨想,感覺東京都古色古香的話還挺美的,但是也在不斷地城市化,就蠻可惜的。
評分壓馬路時的隨想,感覺東京都古色古香的話還挺美的,但是也在不斷地城市化,就蠻可惜的。
評分大正3年,永井荷風走在“西方化”、“現代化”的東京,遺憾著失去的傳統。如果他穿越到100年後的今天呢?傳統能夠保留多久,事物可能如何發展,都是不能控製也不能評價的。也許沒有一個時代能夠評價和被評價。(與書無關)
評分壓馬路時的隨想,感覺東京都古色古香的話還挺美的,但是也在不斷地城市化,就蠻可惜的。
評分大正3年,永井荷風走在“西方化”、“現代化”的東京,遺憾著失去的傳統。如果他穿越到100年後的今天呢?傳統能夠保留多久,事物可能如何發展,都是不能控製也不能評價的。也許沒有一個時代能夠評價和被評價。(與書無關)
日和下駄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載