Orator (Bibliotheca Scriptorum Graecorum Et Romanorum Teubneriana (B)

Orator (Bibliotheca Scriptorum Graecorum Et Romanorum Teubneriana (B) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Walter de Gruyter
作者:Westman, Rolf
出品人:
页数:99
译者:
出版时间:2002-09
价格:USD 77.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9783598712432
丛书系列:
图书标签:
  • 古典文学
  • 希腊文学
  • 罗马文学
  • 修辞学
  • 演讲
  • 古希腊
  • 古罗马
  • Teubner
  • 文本学
  • 古典文本
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

亚历山大港学派与罗马修辞学的辉煌遗产:荷马史诗研究的新视角 本书旨在深入探讨古典学领域中一个至关重要且常被忽视的交叉地带:古希腊晚期亚历山大港学派对荷马史诗的文本批判、注释传统,以及这些早期学术成果如何在罗马帝国时期被吸收、改造并融入到新兴的拉丁语修辞学教育体系中。本书并非对《Orator (Bibliotheca Scriptorum Graecorum Et Romanorum Teubneriana (B))》本身所涉及的特定文本(如某一卷特定作者的特定作品)的细致重述,而是以其所代表的古典文献学传统为背景,构建一个更为宏大的学术图景。 我们聚焦于从公元前三世纪到公元后二世纪这段关键时期,考察知识如何在不同的语言和文化环境中流动、重塑其意义。 第一部分:亚历山大港的文本秩序与荷马的“纯净” 亚历山大港的学者们,特别是阿里斯塔克斯(Aristarchus of Samothrace)及其追随者,肩负着将荷马史诗从口头传统的模糊性中拯救出来的历史使命。他们的工作不仅仅是简单的抄写和校对,而是一项全面的“文本净化”工程。 本书将详细剖析亚历山大港学派如何运用其精妙的批判符号系统——包括尖锐的星星(asteriskos)用于标记被认为是真品的诗句,以及讽刺的哑铃(obelos)用于标记被质疑或被认为是后人增添的段落。我们将追溯这些符号在后世手稿流传中的命运,分析它们如何影响了我们今天所阅读到的《伊利亚特》和《奥德赛》的结构完整性。 研究的重点之一是亚历山大港对“异读”(variant readings)的处理。他们试图重建一个“原始”的荷马文本,但这本身就是一个充满主观判断的过程。本书将审视其背后的哲学基础:这种对“原始性”的追求,是纯粹的学术洁癖,还是服务于希腊民族文化认同的政治需要? 此外,对亚历山大港学派对词汇的详尽注释工作(如阿尔法斯提乌斯或狄奥尼修斯·特拉克斯的词汇表)的分析,将揭示古人对史诗语言的复杂理解。这些注释词典,作为早期的语言学工具书,如何确保了荷马的“古希腊语”在数百年后仍能被理解,并成为后世文学创作的范本。 第二部分:从希腊学问到罗马的实用主义 当罗马帝国崛起,希腊文化被征服并被吸收时,亚历山大港的学术遗产并未消亡,而是被巧妙地嫁接到了罗马的教育和政治实用主义之上。拉丁语的修辞学,特别是围绕着西塞罗(Cicero)和昆体良(Quintilian)建立起来的教育体系,急需一个坚实的文学源头。荷马史诗,作为“伟大演讲”的终极源头,被置于核心地位。 本书将探讨罗马教师们如何“翻译”和“重构”亚历山大港的方法论。例如,亚历山大港对诗歌的“分析”(analysis)——拆解其叙事结构、比喻手法和修辞技巧——被直接挪用到拉丁语的“论证”(inventio)和“布局”(dispositio)训练中。 我们关注的关键人物包括那些致力于将希腊文学经典引入拉丁世界的学者。他们并非简单地教授希腊语,而是致力于提取荷马叙事中的道德寓言和政治教诲。这种实用主义的取向,使得史诗不再仅仅是纯粹的文本研究对象,而成为了塑造罗马贵族“人”(vir bonus dicendi peritus)的工具。 第三部分:修辞学视阈下的荷马:隐喻、情感与说服力 罗马修辞学,尤其是在昆体良的《论演说家的教育》中,对荷马的评价已经超越了文本的准确性,转而关注其情感激发力(pathos)和权威性(ethos)。 本书的这一部分将详细考察古典修辞学对荷马的比喻系统的分类和运用。亚历山大港的学者们已经开始系统梳理荷马的“比喻库”,而罗马的修辞学家则将这些比喻视为说服听众的武器。例如,关于阿喀琉斯愤怒的描写,在亚历山大港被视为语言结构上的壮举,而在罗马修辞学中则被视为激发听众正义感的有效情感诱因。 我们还将分析“讽刺”(irony)和“摹仿”(mimesis)在这一时期的演变。荷马是摹仿的最高典范,但罗马的修辞学家如何界定“好的摹仿”?是忠实再现原文的结构,还是灵活运用其精神以适应拉丁语的表达习惯?对这些问题的探讨,将帮助我们理解古典文学批评如何从文本考证(Alexandrian)阶段过渡到效果评估(Roman Rhetorical)阶段。 结论:被截断的对话与遗失的篇章 本书的最终目标,是在广阔的古典知识背景下,对特定版本(如Teubner系列的某一卷)所处的学术生态进行深度描绘。它揭示了在那些看似枯燥的文本校勘和语法注释之下,是两个伟大文明对文学源头进行权力分配和意义重塑的激烈角力。 通过考察亚历山大港的严谨与罗马的实用之间的张力,本书试图重建一个更加立体、动态的古典学研究景象,一个充满活力、跨文化对话的知识场域。它强调了荷马作为欧洲文学基石的地位,并非仅仅由其文本本身决定,更是由后世的学术努力所不断巩固和塑造的结果。我们所见到的每一个符号、每一次注释,都承载着数百年间学者们对“完美叙事”的追求与争论。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有