新版中日交流標準日本語語法手冊

新版中日交流標準日本語語法手冊 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:中國宇航
作者:範業紅
出品人:
頁數:322
译者:
出版時間:2010-7
價格:24.80元
裝幀:
isbn號碼:9787802187931
叢書系列:
圖書標籤:
  • 日語學習
  • 考試用書
  • 中日交流
  • 日本語語法
  • 標準日本語
  • 學習手冊
  • 日語入門
  • 語法手冊
  • 中日交流教材
  • 日語學習
  • 語言學習
  • 基礎日語
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《新版中日交流標準日本語語法手冊:中級》內容簡介:全麵覆蓋《新版中日交流標準日本語》中所齣現的重要知識點,進行條理性的解釋和說明。標注詞匯和語法所齣現的具體章節,使用錶格的形式進行歸納和總結,非常方便讀者查找知識點。在教材中所使用詞義的基礎上。引入該詞其他較為常用的含義,並且對近義詞進行歸納和分析。每個句型都注明接續方法,設定場景講解句型,使讀者能夠正確掌握慣用句型的使用場景和語感。參考日本語能力測試的考試內容,對句型進行適當的擴展和加深,做到簡明扼要並具有典型性。

《新版中日交流標準日本語語法手冊》 一、 權威性與係統性: 本書匯集瞭資深日本語言學傢和資深對外漢語教學專傢的智慧結晶,依據《中日交流標準日本語》教材的最新修訂版,係統梳理瞭日語語法體係。其權威性體現在對日語語法點的精準闡釋、對慣用錶達的深入剖析,以及對中日語言文化差異的細緻考察。全書結構清晰,邏輯嚴謹,從基礎的詞性變化、句子構成,到復雜的助動詞、復閤句、敬語體係,層層遞進,力求為學習者構建一個完整、紮實的日語語法知識框架。 二、 內容深度與廣度: 本書內容涵蓋瞭從初級到高級的日語語法知識點,力求做到“學、練、用”一體化。 基礎語法精講: 對動詞、形容詞、名詞、代詞、副詞等各類詞性的基本用法、活用變化進行詳細講解,輔以豐富的例句,幫助學習者準確掌握詞語的實際運用。 句型結構剖析: 深入解析日語句子的基本語序、助詞的精妙用法、連接詞的邏輯關係,以及各種常見的句型結構。特彆針對中日思維方式的差異,對易混淆的句型進行辨析,引導學習者擺脫中文語法的思維定勢。 助動詞與使役、被動等特殊語法: 詳細闡述瞭日語中復雜的助動詞係統,包括錶示意嚮、可能、否定、推測、被動、使役等含義的助動詞,以及它們與其他詞語的組閤用法。通過大量的實例,揭示這些語法結構在實際交流中的靈活性和多樣性。 敬語體係詳解: 敬語是日語學習的難點之一。本書係統介紹瞭尊敬語、自謙語、鄭重語的構成規則、使用場閤及常見錶達,並結閤實際對話場景進行演練,幫助學習者在不同社交場閤得體地運用敬語。 慣用語與固定搭配: 除瞭基礎語法,本書還收錄瞭大量常用的日語慣用語、諺語和固定搭配,並解釋瞭其含義和用法,有助於提升學習者的語言錶達地道性和豐富性。 語法辨析與誤用糾正: 針對日語學習者在語法上常齣現的錯誤,本書設置瞭“易混淆語法辨析”欄目,對形近義近的語法點進行對比分析,並列舉瞭常見的誤用現象及其糾正方法,幫助學習者避免“中式日語”的錯誤。 三、 學習方法與輔助功能: 本書在編寫過程中,充分考慮瞭不同學習階段學習者的需求,並融入瞭科學的學習方法。 循序漸進的編排: 語法點按照從簡到繁、從基礎到高級的邏輯順序編排,便於學習者逐步消化吸收。 海量例句與精選練習: 每個語法點都配有大量地道、貼近實際生活的例句,幫助學習者理解語法在語境中的應用。此外,書中還精選瞭多種類型的練習題,包括選擇題、填空題、改錯題、翻譯題等,幫助學習者鞏固所學知識。 語法索引與關鍵詞提示: 書後附有詳細的語法索引,方便學習者快速查找所需內容。同時,重要的語法點和關鍵詞會用醒目的方式標記,便於學習者識彆和記憶。 中日文化對照: 在講解某些語法點時,會適時穿插中日兩國在語言錶達和文化習慣上的差異,幫助學習者更深入地理解日語的內在邏輯。 學習建議與備考指導: 書中還提供瞭一些實用的學習建議,以及針對不同級彆日語能力考試(JLPT)的備考指導,幫助學習者規劃學習路徑,提高應試能力。 四、 適用對象: 《中日交流標準日本語》教材的學習者: 本書與《中日交流標準日本語》教材高度契閤,是學習該教材的必備語法輔導書。 日語初學者: 為零基礎或初學日語的學習者提供係統、紮實的語法基礎。 日語中高級學習者: 幫助中高級學習者梳理和鞏固現有語法知識,填補知識盲點,提升語言運用能力。 備考日語能力考試(JLPT)的學習者: 針對考試大綱,係統梳理考試所需的各項語法知識點,並提供有針對性的練習。 對日語語法感興趣的愛好者: 為希望深入瞭解日語語法體係的學習者提供一份詳實可靠的參考。 《新版中日交流標準日本語語法手冊》 旨在成為廣大日語學習者的貼心伴侶,通過嚴謹的內容、科學的方法和豐富的實踐,幫助學習者徹底掌握日語語法的精髓,自信地進行中日文化交流。

作者簡介

目錄資訊

上篇 品詞 第一章 助詞 提示助詞 さえ すら だって なんて も 格助詞 で にて の 副助詞 くらい ごとに こそ ずつ のみ ばかり ほど 終助詞 かい ぞ 第二章 連體詞 あらゆる ある いわゆる こうした たいした ちょっとした どういう 第三章 接尾詞 …化 …ぎみ …様 …だらけ …的 …ぶり 第四章 形式名詞 かぎり とおり ところ ふり ほう まま 第五章 接續詞、接續助詞 接續詞 あるいは が けれども さて さらに しかし しかも 従って すると すなわち そうすると そこで そのうえ それから それで それでは それでも それなら だって ちなみに で でも ところが ところで なお 並びに また または もしくは もっとも 要するに 接續助詞 が ところが 第六章 副詞 あいにく あくまで あっさり 改めて いかに いきなり 一段と 一切 いずれ 一応 一度 いつまでも 一気に 一斉に いったい 一般に 今さら 今にも いよいよ いらいら 延々 大いに 思い切り おそらく 思わず およそ 摺り入って かえって がつがつ かつて かってに 必ずしも かんかん きりきり 偶然 ぐずぐず ぐっしょり ぐっすり くよくよ くらくら くるくる 結局 決して ごく こってり さっさと さっと ざっと さっぱり ざらざら しきりに 自然に 実に しばしば じめじめ 徐々に しょんぼり ずいぶん 少なくとも 少しも すっかり すっきり すでに ずらり(と) せいぜい せっかく ぜひとも 続々 そっと そのうち それぞれ そわそわ たいてい 互いに 確か ただ 直ちに たちまち たった だぶだぶ たまたま 単に ちっとも ついでに ついに 次々 つぎに 常に つまり つるつる どうか どうしても 時に とっくに とにかく ともに どんどん なぜ 何しろ なるほど なんと なんとか なんとなく にこにこ 殘らず のちほど のろのろ のんびり 果たして はっきり はるか びっしり ぴったり ひときわ 非常に 再び 別に ぺらぺら ほっと ほとんど 本格的に ぼんやり ほんのり まことに まごまご まさか まさに 萬一 自ら むしろ むろん めったに もうもう もくもく もぐもぐ もしかして もしも もっぱら もともと もりもり やがて やっと やはり やや ようやく よく よちよち よほど わくわく わざと わざわざ わりに下篇 語法 第一章 基本句型 …以上に かい …がち …感じがします …がする …(た)がる …ちゃって っけ って …ということからきた …ということだ·…とのことだ …と言われている …と思ったら …とされている …とは比べものにならない …などという …に麵して …のだろう …のだろうか …のではないだろうか (の)分 …ほか…も …までに(は) …みこみだ …(よ)うとする …を中心として …を占める …を問わず 第二章 分類句型 進行 …一方だ …つつある …と同時に …の一途をたどる …ばかりだ 轉摺∕讓步 いくら…ても …からといって …くせに せっかく…のに たとえ…ても …といっても …ところを …としても …と(は)いうものの どんなに…ても …ながら …にしても/しろ/せよ …にもかかわらず 附加 …うえ(に) …に加えて …はもちろん 關聯∕對應∕相關關係 …次第で·次第だ·次第では …たびに …とともに …に応じて …にしたがって …につれて …に伴って …によって·による …をきっかけに(して) 敬語/ 授受 お(ご)…いただく お…しております …ことと存じます …ておる …てくれ …てちょうだい …てやる …なさいませんか …におかれましては …申し上げる 原因/理由/目的 …以上は/上は …おかげで/おかげか/おかげだ …からには/からは …ことから(…から·…ところから) …し、…から …せいで·…せいか·…せいだ …だからこそ …だけあって …ために·…ための …によって·…による …のだ …ゆえ(に)·…ゆえの …ように·ために 推量/推測 …おそれがある …かねない …かもね …でしょ 對比/比較 …かわりに …というより …どころか …にかわって/にかわり …に対して …に反して …ほうが… …よりも 強調/提示 くらい ったら …てこそ …でしかない …といえば …なら …なんて …ほど …まで 邀請/勸誘/提醒/禁止 …こと …ことだ …べき 否定/部分否定 …ことはない そう…ない …どころではない …ないことは(も)ない …なしに …までもない …ものか …わけが(は)ない …わけでは(も)ない 時間/場所/狀況 …おり(に) …際(に)·際の …てはじめて …にあたって …において …に際して …の間 …もあれば…もある 假設條件/確定條件 …さえ…ば …ては/では …といい(…ばいい·…たらいい) …としたら …とすると …とすれば …となると …ないかぎり …ないことには …ないと …なくては 限定/非限定 …だけだ …だけでは済む/だけでは済まない …ならでは(の) …のうち …のみならず…も …ばかりでなく…も 判斷/斷定 …ざるをえない …しかない …である …である… …ということだ …にきまっている …にすぎない …に相違ない …にちがいない …にほかならない …まい 舉例 …たりする …でも…でも(…ても…ても) …といい…といい …といった …にしても…にしても(…にしろ…にしろ· …にせよ…にせよ) 基準 …とおり(に)·とおりの·とおりだ …に即して·に即した …に基づいた …のもとで·のもとに …ように·ような …を…に(と)する 判斷的立場 …からいうと·からいえば·からいって· からいったら …からして·からすると·からすれば …から見ると·から見れば …として …なりに …にしたら·にすれば …にとって 動作的對象、手段、媒介 …にかかわる …に関して …に対して·に対する …によって·による …を通じて …を通して 起點/終點/界限/範圍 …かぎり …から…にかけて …に至るまで·至っては …にわたって·にわたった·にわたる …を通じて …をはじめ(として)·をはじめとする …をもって 可能/不可能 …うる/えない …わけにはいかない 伴隨/非伴隨 …かたわら …つつ …なしで …ぬきで·ぬきに·ぬきの 事件先後關係/結局 …うえで …うちに …うちは·…うちは…ない …きる·きれる·きれない …ことになる …すえ(に)·すえの …たあげく(に)·あげくの …た結果 …に先立って/に先立つ …にいたる …わけだ 心情的強調/願望 …ことに …ずに(は)いられない …てしかたがない …ものです 概念解釋和定義 …とは …というものは …ということは附錄 概念解釋
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我得說,這本書的價值遠超它的定價。我是那種特彆注重學習體驗的人,如果一本書看起來就讓人望而生畏,我可能一天都看不下去。但《新版中日交流標準日本語語法手冊》的字體大小、行距和紙張質感都非常舒適,讓人願意長時間捧著它去研讀。更重要的是,它在講解那些晦澀難懂的“例外”和“特殊情況”時,處理得極其冷靜和客觀,不誇大其難度,也不輕視其重要性。它給瞭我一種踏實的信心:隻要我按照書裏的脈絡一步步來,我就能掌握日語語法的精髓。這本書真正做到瞭“標準”二字,它為我構建瞭一個穩固的語法框架,讓我日後的學習方嚮更加明確,避免瞭走彎路。強烈推薦給所有想把日語學透徹的嚴肅學習者。

评分

說實話,我買這本書的時候,其實是抱著試試看的心態,因為市麵上同類書籍太多瞭,很多都是雷聲大雨點小,介紹得花哨但實際內容空洞。然而,《新版中日交流標準日本語語法手冊》完全超齣瞭我的預期。它的深度和廣度都令人印象深刻。它不僅僅是停留在初級和中級語法的層麵,對於一些高級錶達和罕見句型也有相當詳盡的闡述,這對於計劃參加JLPT N1考試的我來說,簡直是太及時瞭。我尤其欣賞作者在處理一些慣用錶達和書麵語時的處理方式,那種學術上的嚴謹性,但又不失給普通讀者友好的態度,拿捏得恰到好處。書中的排版設計也十分用心,重點內容加粗或用不同顔色標注,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。這絕對是一本可以伴隨我從入門到精通的工具書,而不是那種用完一兩個月就束之高閣的“快餐式”教材。

评分

我是一個已經學瞭幾年日語,但總感覺“卡殼”的學習者,我的問題在於口語和書麵語的轉換障礙。很多時候,我能理解復雜的書麵日語,但一到實際交流就詞不達意。這本書對我最大的幫助在於,它沒有僅僅停留在“是什麼”的層麵,而是深入剖析瞭“為什麼會這樣用”。比如,它解釋瞭某些錶達在曆史演變中如何被簡化或固定化,這讓我對日語的內在邏輯有瞭更深層次的理解。通過閱讀書中那些關於語境變化的分析,我開始有意識地調整自己的錶達習慣,讓我的日語聽起來更自然、更符閤日本人的思維習慣。這本書的例句質量非常高,每一個句子都像是從真實的對話或文章中截取齣來的,充滿瞭生活氣息,這比那些生硬的教科書式例句有效得多。

评分

這本書的實用價值高到讓我有點不好意思,因為它幾乎成瞭我工作颱上的“聖經”。我是從事跨國貿易的,經常需要閱讀日方的技術文檔和閤同草稿。過去,遇到一些非常繞口的從句和省略句,我需要花費大量時間去榖歌搜索和反復揣摩。自從有瞭這本手冊,很多復雜的語法結構,比如“〜にかけては”、“〜といったところで”這類在正式文檔中頻繁齣現的錶達,我都能迅速找到對應的解釋和變體用法。它的檢索係統做得很好,目錄清晰,查找起來非常方便快捷。我感覺它更像是一本專業的參考詞典,而不是一本單純的語法學習書。對於需要高強度使用日語進行專業閱讀和寫作的人來說,它的信息密度和準確性是無可替代的。

评分

這本《新版中日交流標準日本語語法手冊》簡直是自學日語的救星!我本來對日語的語法結構總是抓不住頭緒,尤其是那些敬語和平行句的用法,看得我頭都大瞭。但是拿到這本書之後,感覺豁然開朗。首先,它的編排非常清晰,不像有些語法書那樣堆砌密密麻麻的規則,而是采用瞭一種循序漸進的方式。它把復雜的語法點拆解成一個個小模塊,每個模塊都有非常貼近生活的例子,讓你能立刻明白這個語法點在實際對話中應該怎麼用。我特彆喜歡它在講解助詞用法時的那種細緻入微,比如“は”和“が”的微妙區彆,書中通過大量的對比和場景模擬,讓我終於體會到瞭它們的差異,而不是死記硬背。對於我們這些非母語學習者來說,這種將理論與實踐緊密結閤的教學方式,是突破瓶頸的關鍵。以前我總是擔心自己的錶達不夠地道,現在有瞭這本手冊作為參考,自信心大大增強瞭。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有