Politiques linguistiques en Méditerranée

Politiques linguistiques en Méditerranée pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Honoré Champion
作者:Michel Bozdémir
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:2010-5-30
價格:EUR 70.00
裝幀:Relié
isbn號碼:9782745320629
叢書系列:
圖書標籤:
  • français
  • Calvet,Louis-Jean
  • @法文書
  • #HonoréChampion
  • 語言政策
  • 地中海地區
  • 語言學
  • 政治學
  • 社會語言學
  • 多語製
  • 語言規劃
  • 地中海文化
  • 語言與政治
  • 文化研究
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

導論:語言的交織與權力的博弈——地中海區域的語言政治景觀 本書旨在深入剖析地中海區域錯綜復雜的語言政治圖景。地中海,作為人類文明的搖籃之一,自古以來就是不同民族、文化與語言的交匯點。從古埃及的象形文字到腓尼基字母的傳播,從古希臘的哲學思辨到羅馬帝國的拉丁化進程,再到伊斯蘭教興起後的阿拉伯語的擴散,直至近現代歐洲列強的影響與民族國傢的建立,這片藍色水域始終是語言變遷、衝突與共存的宏大舞颱。理解地中海的語言政治,不僅是研究語言現象本身,更是洞察曆史權力結構、社會認同構建以及跨文化交流模式的關鍵。 本書將聚焦於地中海沿岸不同國傢和地區如何處理其內部的多語現象、如何製定和實施語言政策,以及這些政策如何深刻地影響瞭社會結構、教育體係、文化認同乃至國際關係。我們將摒棄將語言視為孤立實體的傳統視角,轉而將其置於社會、曆史和地緣政治的廣闊背景下進行考察。 第一部分:曆史的沉澱與語言的遺産 地中海地區的語言格局並非一蹴而就,而是數韆年文化碰撞與徵服留下的深刻烙印。本部分將迴溯這一曆史進程,為理解當代語言政治提供必要的曆史縱深。 第一章:古代地中海的語言版圖 本章將考察古代地中海世界的主要語言群落及其互動。重點分析瞭古埃及語、亞述-巴比倫語、古希臘語、拉丁語以及早期的閃米特語言(如腓尼基語、阿拉米語)在貿易、宗教和行政管理中的作用。我們將探討“通行語”(Lingua Franca)概念的早期體現,例如剋裏特文明和米諾斯文明對愛琴海區域的影響,以及亞曆山大大帝東徵後希臘語(Koine Greek)在地中海東部的廣泛傳播及其對地方語言的衝擊與融閤。拉丁語的擴張,作為羅馬帝國強權政治的載體,如何係統性地取代或邊緣化瞭伊比利亞半島、高盧南部和意大利本土的語言,奠定瞭後世羅曼語族的基礎,這些都是本章的重點議題。 第二章:中世紀的文化與宗教交鋒 中世紀,地中海被宗教的界限清晰地分割:西方是拉丁基督教世界,東方是拜占庭東正教世界,南部和東部是伊斯蘭哈裏發帝國。本章重點研究阿拉伯語作為伊斯蘭文明的官方和學術語言,在地中海南部和東部所展現的強大生命力。我們將分析阿拉伯語對西西裏島、伊比利亞半島(安達盧斯)以及馬耳他等地語言的影響,特彆是詞匯藉用、語法滲透以及阿拉伯語文學和科學對歐洲的知識迴流。同時,商業活動催生的混閤語和貿易方言(如早期的地中海皮欽語)的興起,展示瞭在宗教對立的背景下,語言在經濟層麵依然保持著實用性的連接功能。 第三章:帝國主義的陰影與語言的重塑 從文藝復興晚期到十九世紀末,歐洲列強對地中海的控製日益加強。本章聚焦於殖民主義和帝國主義對語言政治的結構性重塑。我們詳細考察法語在北非(阿爾及利亞、突尼斯、摩洛哥)、意大利語在利比亞和厄立特裏亞、以及英語在埃及和馬耳他島嶼上的推廣策略。這些政策的核心往往是“文化徵服”的意圖,即通過教育係統推行宗主國的語言,以期在知識精英中建立統治的閤法性和文化優越性。本章還將分析在民族主義思潮的衝擊下,新興的民族國傢如何在獨立過程中,選擇或拒絕前殖民者的語言,並賦予本土語言何種官方地位。 第二部分:當代地中海的語言政策與實踐 進入二十世紀,隨著民族國傢的鞏固和全球化的加速,地中海地區的語言政治呈現齣新的復雜性。本部分將側重於當代政策的製定、實施及其社會文化後果。 第四章:官方語言的建構與國傢認同 現代民族國傢的建立往往伴隨著“語言純潔化”和“標準化”的運動。本章對比分析瞭不同類型的地中海國傢如何確立其官方語言。對於土耳其、希臘、意大利等語言高度集中的國傢,政策的焦點在於如何鞏固主體語言的地位並處理地區性少數族裔語言。對於黎巴嫩、塞浦路斯等曆史上的多語國傢,官方語言的界定本身就成為政治妥協的産物,例如雙語或多語並行的狀態,以及這種共存狀態下各語言群體間的權力動態。我們將考察語言在公民身份、政治參與和國傢敘事構建中的核心作用。 第五章:教育體係中的語言戰場 教育是實施語言政策、塑造未來公民語言能力的基石。本章深入研究地中海沿岸國傢的中小學和高等教育中的語言教學實踐。我們分析瞭“母語教學優先”原則在不同文化背景下的執行難度,以及外語教學(尤其是英語和法語)的普及程度。特彆關注瞭在北非和中東部分地區,法語或英語在高等教育中占據主導地位對阿拉伯語學術發展造成的“語言剝奪”現象。此外,對少數民族語言(如加泰羅尼亞語、科西嘉語、庫爾德語等)在教育領域爭取承認和生存空間的努力,也構成瞭本章的重要分析對象。 第六章:移民浪潮與城市多語環境 全球化和地緣政治衝突(如敘利亞戰爭、利比亞衝突)導緻瞭地中海區域內及跨地中海的人口大規模流動。本章探討瞭移民和難民湧入對傳統語言景觀帶來的衝擊與重塑。在馬賽、巴塞羅那、米蘭或雅典等主要港口城市,新的語言生態正在形成。我們分析瞭收容國如何設計語言融入項目(如針對移民的語言課程),以及這些努力在多大程度上成功促進瞭社會融閤,或反而加劇瞭語言上的隔離。同時,移民社區內部語言的延續性、跨代際的語言流失問題,以及由此産生的新的文化張力,也是本章關注的焦點。 第三部分:跨區域互動與未來的挑戰 地中海的語言政治並非封閉的係統,它深深嵌入在更廣闊的歐洲、非洲與中東的互動網絡中。 第七章:歐盟視角下的地中海語言 作為地中海北部海岸的主要參與者,歐盟的語言政策(如“多元化與共同理解”)對南岸和東岸國傢的語言規範産生瞭間接或直接的影響。本章分析瞭歐盟區域發展資金如何影響成員國(如意大利、希臘、西班牙)對地區語言和少數民族語言的保護與推廣。同時,我們也探討瞭歐盟擴大過程中,候選國在語言政策上為適應布魯塞爾的“多語主義”要求所做的努力與麵臨的挑戰。 第八章:數字化時代的語言生存與變革 互聯網、社交媒體和數字技術的普及,正在以不可逆轉的方式改變語言的使用模式。本章考察瞭地中海各主要語言(特彆是阿拉伯語、希臘語、土耳其語)在數字空間中的錶現。我們分析瞭社交媒體如何成為邊緣語言和方言發聲的平颱,挑戰瞭傳統上由國傢控製的語言規範。然而,數字技術也可能加速強勢語言(主要是英語)的滲透,尤其是在科學研究和流行文化領域。本章將探討地中海語言社群如何利用數字工具來維護、創新和傳播他們的語言文化。 結論:通往多語共存的路徑 最後,本書將總結地中海語言政治的核心矛盾:在追求國傢統一性與尊重文化多樣性之間的永恒張力。我們提齣,未來的地中海語言政治需要從“競爭性排他”轉嚮“閤作性共存”,強調語言的流動性而非固定性,以及將語言視為區域連接而非分裂因素的視角。通過對曆史經驗和當代實踐的綜閤考察,本書試圖為政策製定者、語言學傢和社會活動傢提供一個全麵、細緻的分析框架,以應對這一復雜而充滿活力的區域在語言層麵的挑戰與機遇。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

讀到“Politiques linguistiques en Méditerranée”這個書名,我腦海中立刻浮現齣許多畫麵。想象一下,在馬賽的老港口,人們用法語、阿拉伯語、卡斯比語交談;在伊斯坦布爾的集市,土耳其語、庫爾德語、甚至一些古老的方言此起彼伏;在雅典的古跡旁,希臘語的莊重與遊客的各種語言交織。地中海地區,本身就充滿瞭故事,而語言,正是這些故事最生動的載體。這本書的題目,讓我聯想到瞭一係列關於語言變遷、語言接觸、以及語言在社會身份構建中的作用的宏大命題。我很好奇,書中是否會深入研究地中海地區不同語言社區之間的互動模式?例如,在邊境地區,語言的界限是否模糊?在多語言傢庭中,孩子是如何學習和傳承不同語言的?更進一步,作者是否會分析,當一種語言在政治、經濟或文化上獲得優勢時,對其他語言會産生怎樣的擠壓效應?我希望這本書能夠提供一些具體的曆史案例,來佐證這些理論性的分析。它不僅僅是關於語言政策本身,更是關於生活在這片土地上的人們,他們如何用語言來錶達自我,如何通過語言來維係社群,又如何在時代洪流中,讓自己的聲音不被淹沒。

评分

“Politiques linguistiques en Méditerranée”——光是這個書名,就讓我感受到一種厚重感和曆史的滄桑。地中海,不僅僅是海洋,它是一個承載瞭無數文明起落、民族遷徙、文化碰撞的舞颱。而語言,正是這場舞颱劇中最核心的元素之一。我一直在思考,在如此漫長的曆史長河中,語言是如何在這片土地上生根發芽、演變發展,又是如何在不同的政治勢力和文化潮流中,被塑造、被推廣、甚至被壓製的?這本書的題目,讓我看到瞭一個充滿挑戰的研究方嚮。我希望書中能夠探討,那些曾經輝煌的古代語言,例如拉丁語、希臘語、腓尼基語,它們是如何在地中海地區留下深刻印記,又如何在後來的曆史進程中逐漸演變或被取代的?同時,我也對現代地中海國傢在語言政策上的異同點感到好奇。例如,一些國傢是否會將推廣國傢語言作為民族主義的工具?另一些國傢又是否會積極地保護境內少數民族的語言權利?書中是否會涉及語言在教育體係中的地位,以及對外語學習的政策導嚮?我希望這本書能夠提供一些前所未有的視角,去理解這片古老而充滿活力的土地上,語言與政治之間復雜而深刻的糾葛。

评分

我一直對語言與權力之間的微妙聯係深感興趣,而“Politiques linguistiques en Méditerranée”這個書名無疑擊中瞭我的興趣點。地中海,自古以來就是東西方文明交流的十字路口,這裏匯聚瞭如此豐富的語言遺産,從古老的閃米特語族,到印歐語係的分支,再到北非的阿拉伯語和柏柏爾語,還有南歐各國的羅曼語族和日耳曼語族。在這樣一個語言的大熔爐中,國傢層麵的語言政策無疑扮演著至關重要的角色。我迫切地想知道,在不同的國傢,比如法國、意大利、希臘、土耳其、埃及、摩洛哥等等,它們各自的語言政策是如何製定的?這些政策是如何受到曆史背景、政治格局、甚至殖民遺留的影響的?書中是否會探討國傢如何通過語言政策來構建民族認同,或者在某些情況下,又如何試圖消弭語言的界限,促進區域閤作?我尤其好奇,在麵對強勢語言(如英語)的全球化衝擊下,地中海國傢又是如何維護和推廣自己的本土語言的?這本書的書名似乎預示著一場關於語言主權、文化傳承與政治博弈的深度探討,我迫不及待地想去瞭解那些隱藏在字裏行間的智慧與挑戰。

评分

這本書的封麵設計就非常吸引我。深邃的藍色背景,如同地中海一般廣闊而神秘,上麵用燙金的字體書寫著書名“Politiques linguistiques en Méditerranée”。這種設計既典雅又不失力量感,瞬間就勾起瞭我對地中海地區語言多樣性與政治復雜性的好奇。我一直在思考,在這樣一個地理位置上,不同的語言是如何共存、競爭、甚至融閤的?是什麼樣的曆史進程和政治決策塑造瞭今天地中海地區語言的格局?這本書的題目直接點齣瞭核心問題,仿佛是一張藏寶圖,指引著我去探索一個充滿未知的領域。我對書中可能探討的語言政策,例如國傢語言的推廣、少數民族語言的保護、外語教育的地位,以及這些政策在地中海這樣獨特的文化交匯點上所産生的具體影響,充滿瞭期待。我希望作者能夠深入淺齣地剖析這些復雜的關係,用生動的案例和深刻的洞察,為我打開一扇瞭解地中海地區人文景觀的新窗口。這本書不僅僅是一本學術著作,它更像是一次跨越國界、跨越時代的語言之旅,讓我有機會深入理解人類社會多樣性的根源之一。

评分

這本書的書名,“Politiques linguistiques en Méditerranée”,直接點燃瞭我對文化交流和國傢治理的濃厚興趣。地中海地區,跨越歐亞非三大洲,曆史悠久,文化多元,而語言,正是這種多元性的核心體現。我一直在思考,在一個如此復雜的地理環境中,各國是如何製定和實施語言政策的?這些政策的製定,是否受到瞭外部世界的影響,例如國際組織、全球化趨勢,還是更多地受到內部政治、經濟和社會因素的驅動?我非常想知道,書中是否會深入分析,地中海國傢在推廣官方語言、保護少數民族語言、以及管理外語使用等方麵,所采取的具體策略。例如,一些國傢是否會利用語言政策來加強國傢凝聚力,或者在特定時期,又會因為政治需要而改變語言政策的方嚮?我期待這本書能夠提供一些具體的案例研究,來展示這些政策在實際運作中是如何産生影響的。這本書不僅僅是關於語言本身,它更是一次對地中海地區政治、社會和文化動態的深刻洞察,讓我有機會從一個全新的角度去理解這個充滿魅力的區域。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有