杨宪益(1915- ),翻译家。1915年生于天津。1936年入英国牛津大学学习古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。1940年回国任教。1943年后在重庆及南京任编译馆编纂。1953年调至外文出版社,与夫人戴乃迭合作翻译多部中国古典小说和现当代小说,包括全本《儒林外史》、全本《红楼梦》、《呐喊》、《边城》等。1993年在香港大学获得名誉博士学位。写有英文自传《白虎星照命》、诗集《银翘集》、笔记《译余偶拾》等。
戴乃迭(1919-1999),翻译家,英籍中国文化学者,中外文化交流活动家,香港翻译家协会荣誉会长,英国中国研究会终身会员,牛津大学首位中文学士。她与丈夫杨宪益合作,翻译出版了《楚辞》、《史记选》、《长生殿》、《儒林外史》、《鲁迅选集》、《红楼梦》、《边城》、《湘西散记》等中国优秀文学作品。
沈从文(1902—1988) 20世纪著名作家,历史文物研究家,京派小说代表人物。原名沈岳焕,笔名休芸芸、甲辰、上官碧、璇若等。沈从文一生创作的作品集约有八十多部,代表作品有小说《边城》、《长河》、《萧萧》,散文集《湘行散记》、《从文自传》、《湘西》等。沈从文以其独特的风格,用小说和散文塑造了湘西世界“优美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,被誉为中国的“乡土文学之父”。
发表于2024-11-22
边城 2024 pdf epub mobi 电子书
摘自《中华读书报》 作者:吴晓东 从接受史的角度上说,沈从文边城世界的生成,取决于文学史研究者以及沈从文的后辈作家对湘西的持续的兴味与言说。汪曾祺就是边城世界的缔造者之一。在《又读〈边城〉》中,汪曾祺认为:“‘边城’不只是一个地理概念,意思不是说这是个...
评分摘自《中华读书报》 作者:吴晓东 从接受史的角度上说,沈从文边城世界的生成,取决于文学史研究者以及沈从文的后辈作家对湘西的持续的兴味与言说。汪曾祺就是边城世界的缔造者之一。在《又读〈边城〉》中,汪曾祺认为:“‘边城’不只是一个地理概念,意思不是说这是个...
评分摘自《中华读书报》 作者:吴晓东 从接受史的角度上说,沈从文边城世界的生成,取决于文学史研究者以及沈从文的后辈作家对湘西的持续的兴味与言说。汪曾祺就是边城世界的缔造者之一。在《又读〈边城〉》中,汪曾祺认为:“‘边城’不只是一个地理概念,意思不是说这是个...
评分摘自《中华读书报》 作者:吴晓东 从接受史的角度上说,沈从文边城世界的生成,取决于文学史研究者以及沈从文的后辈作家对湘西的持续的兴味与言说。汪曾祺就是边城世界的缔造者之一。在《又读〈边城〉》中,汪曾祺认为:“‘边城’不只是一个地理概念,意思不是说这是个...
评分摘自《中华读书报》 作者:吴晓东 从接受史的角度上说,沈从文边城世界的生成,取决于文学史研究者以及沈从文的后辈作家对湘西的持续的兴味与言说。汪曾祺就是边城世界的缔造者之一。在《又读〈边城〉》中,汪曾祺认为:“‘边城’不只是一个地理概念,意思不是说这是个...
图书标签: 沈从文 中国文学 汉英 杨宪益 散文随笔 戴乃迭 边城英文版 图书馆
《边城(英汉双语对照)》是沈从文小说的代表作,是中国文学史上抒发乡土情怀的优秀中篇小说。《边城(英汉双语对照)》以20世纪30年代川湘交界的边城茶峒为背景,以撑渡老人的外孙女翠翠与船总的两个儿子天保、傩送的爱情为线索,用田园牧歌般的优美笔触,描绘了湘西独特的风土人情和翠翠的爱情悲剧,歌颂了人性的善良与心灵的澄澈。小说寄托了沈从文的美学理想,通过描绘青年男女的纯洁情爱、祖孙之间的浓浓亲情、邻里之间的善良互助,突出了湘西世界的山水之美、风情之美和人性之美。小说以其纯净的艺术魅力吸引了读者,奠定了在中国现代文学史上的特殊地位,被誉为“现代文学史上最纯净的一个小说文本”、“中国现代文学牧歌传说中的顶峰之作”,也被美国、日本等十多个国家选入大学课本。
第一次见识杨宪益噢噢噢!!~~~~
评分第一次见识杨宪益噢噢噢!!~~~~
评分傩送一定会回来的……杨戴的翻译值得认真研读
评分最近因写英汉对比的小论文,重温了《边城》,依旧欢喜,依旧感动。每次重温读过的书,都像是与久不见面的旧友推心置腹,不必计较对与错,只管各抒己见。 "不许哭,做一个大人,不管有什么事都不许哭。要硬扎一点,结实一点,方配活到这块土地上!"这许是最最真的有血有肉的中国百姓。
评分情节其实挺白开水,但就是能描绘出那个充满中国乡土气息的画面
边城 2024 pdf epub mobi 电子书