奧剋塔維奧·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),墨西哥詩人、散文傢。生於墨西哥城。早年對哲學與政治興趣很濃,先後被墨西哥政府派駐多國使館任職。後緻力於文學創作、學術研究和講學活動。齣版有詩集、散文集多種,主要作品有長詩《太陽石》等。帕斯的創作融閤瞭拉美本 土文化及西班牙語係的文學傳統,繼承歐洲現代主義的形而上追索以及用語言創造自由境界的信念。曾獲比利時國際詩歌大奬、墨西哥國傢文學奬、西班牙塞萬提斯文學奬、美國紐斯塔特國際文學奬、英國艾略特奬、法國文學藝術最高勛章等一係列重要奬項。1990年,由於“他的作品充滿激情,視野開闊,滲透著感悟的智慧並體現瞭完美的人道主義”而獲得諾貝爾文學奬。
譯者簡介
陳東飚,翻譯傢。1967年生,現居上海。1990年代以來的翻譯作品有《壇子軼事》(史蒂文斯著)、《說吧,記憶》(納博科夫著)、《博爾赫斯詩選》(博爾赫斯著)、《一個猶太人在今天》(威賽爾著)、《閱讀ABC》(龐德著)、《舞夢》(邁剋爾·傑剋遜著)、《60個故事》及《40個故事》(巴塞爾姆著)等。
發表於2024-11-21
Children of the Mire 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最開始可能要明確這一係列演講的目的所在:在1965年齣版的《弓與竪琴》(El Arco y la lira),帕斯認為自己試圖迴答三個問題: 詩是什麼? 詩歌說的是什麼? 詩歌是如何傳達自身的? 這本講稿的內容盡力專注於第三個問題。這樣看來,讀者可能會對《孤獨的迷宮》中的主題感到疑...
評分前言 在多年以前齣版的一本書,《弓與竪琴》[El Arco y la lira](墨西哥,1956年)之中,我曾試圖迴答有關詩歌的三個問題:詩是什麼?詩說的是什麼?詩是如何傳達自身的?這本書的內容是我試圖對第三個問題作齣的迴答的擴展。一首詩是這個或那個詩人的,也是這個或那個...
評分最開始可能要明確這一係列演講的目的所在:在1965年齣版的《弓與竪琴》(El Arco y la lira),帕斯認為自己試圖迴答三個問題: 詩是什麼? 詩歌說的是什麼? 詩歌是如何傳達自身的? 這本講稿的內容盡力專注於第三個問題。這樣看來,讀者可能會對《孤獨的迷宮》中的主題感到疑...
評分前言 在多年以前齣版的一本書,《弓與竪琴》[El Arco y la lira](墨西哥,1956年)之中,我曾試圖迴答有關詩歌的三個問題:詩是什麼?詩說的是什麼?詩是如何傳達自身的?這本書的內容是我試圖對第三個問題作齣的迴答的擴展。一首詩是這個或那個詩人的,也是這個或那個...
評分前言 在多年以前齣版的一本書,《弓與竪琴》[El Arco y la lira](墨西哥,1956年)之中,我曾試圖迴答有關詩歌的三個問題:詩是什麼?詩說的是什麼?詩是如何傳達自身的?這本書的內容是我試圖對第三個問題作齣的迴答的擴展。一首詩是這個或那個詩人的,也是這個或那個...
圖書標籤: 浪漫主義 poetry 詩歌 詩學 批評 rhetoric literature english
Children of the Mire 2024 pdf epub mobi 電子書 下載