Twenty Love Poems and a Song of Despair

Twenty Love Poems and a Song of Despair pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Chronicle Books
作者:
出品人:
页数:79
译者:W.S. Merwin
出版时间:1993
价格:USD 2.62
装帧:Hardcover
isbn号码:9780811803205
丛书系列:
图书标签:
  • Neruda
  • 诗歌
  • 诗集
  • 文学
  • poems
  • love
  • love
  • poems
  • despair
  • emotion
  • lyricism
  • sadness
  • heartbreak
  • beauty
  • melancholy
  • romance
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《二十首情诗与一首绝望的歌》:在爱与失落的边缘,触碰灵魂最深的潮汐 这不仅仅是一本诗集,它是一场沉浸式的灵魂之旅,一次对人类情感最深切、最原始的探索。正如其名,《二十首情诗与一首绝望的歌》将引领读者穿越情感的广袤宇宙,从爱恋初萌时的欣喜若狂,到深刻联结时的温暖融洽,再到别离痛苦时的心碎绝望,直至最终在失落的深渊中寻找一丝微光。《二十首情诗与一首绝望的歌》并非仅仅描绘爱情的表象,它深入剖析了爱情的本质,触及了那些隐藏在心底的、难以言说的感受,用文字构筑起一座座桥梁,连接起读者与作者,也连接起读者内心深处的情感回响。 诗歌的力量:情感的具象化与心灵的共鸣 在《二十首情诗与一首绝望的歌》中,诗歌以其独特的魅力,将那些抽象、飘渺的情感具象化。每一次的呼吸、每一次的心跳、每一次的凝视,都在诗人的笔下化为流淌的文字,跃然纸上。它们不是空洞的辞藻堆砌,而是饱含深情的倾诉,是灵魂深处的呐喊。这些诗歌,宛如夜空中闪烁的星辰,或明或暗,或炽烈或温柔,共同勾勒出人类情感的璀璨星河。 爱恋的初啼: 诗歌中对爱恋初萌的描绘,充满了青涩的羞涩与大胆的憧憬。仿佛初次见到心仪之人时的心跳加速,仿佛第一次牵手时的电流穿梭,仿佛第一次眼神交汇时的世界静止。诗人捕捉到了那种如晨曦般温柔却又势不可挡的力量,将初恋的纯粹、美好和些许的不确定感,以最细腻的笔触刻画出来。那是一种朦胧的美,一种期待的喜悦,一种将整个世界都染上色彩的魔力。读者在阅读时,会被带回到自己生命中那些纯粹而动人的初恋时刻,那些尘封在记忆深处的心动,被诗歌重新唤醒,仿佛昨日重现。 深刻的联结: 当爱情步入成熟,它展现出更为深沉、稳固的一面。《二十首情诗与一首绝望的歌》描绘的爱情联结,并非仅仅是激情澎湃,更包含着相互的理解、支持与包容。它是一种灵魂的契合,一种在对方眼中看到自己最真实模样时的安心。诗歌用温暖的意象,描绘了两个灵魂如何在岁月的沉淀中相互依存,如何在生活的琐碎中找到诗意的栖息。那是一种静水流深的力量,是一种无需多言的默契,是一种在彼此的陪伴中感受到的坚定与幸福。这种联结,超越了表面的吸引,触及到了生命中最核心的部分,让读者感受到人与人之间最深刻的情感纽带。 失落的痕迹: 然而,爱情的旅程并非总是阳光明媚。《二十首情诗与一首绝望的歌》深邃的另一面,是对失落与离别的深刻洞察。诗人毫不回避爱情中的痛苦与脆弱,将心碎的呐喊、别离的伤痛、以及回忆中的刺痛,毫无保留地呈现在读者面前。那是一种撕心裂肺的痛苦,一种空虚寂寞的煎熬,一种被回忆纠缠的无助。诗人用充满力量的文字,描绘了失落感是如何将人吞噬,是如何将世界染成灰色。这些诗歌,是情感最真实的写照,它们让我们看到,即使在最黑暗的时刻,人类的情感依然可以如此强烈,如此真实。 绝望之歌:在黑暗中寻找光明 集中的《一首绝望的歌》更是对人类情感极限的挑战。它并非只是单纯的哀怨与痛苦,而是试图在最深的绝望中,探寻一丝微弱的希望,或者,至少是在痛苦中找到一种超越。这首歌,是对生命中无法回避的失落、孤独和无常的深刻反思。它可能源于失去挚爱,可能源于对人生意义的迷茫,也可能源于对现实世界的无力感。 绝望的深渊: 诗人以一种近乎宗教般的虔诚,描绘了绝望的触角是如何缠绕上生命。它不是突如其来的袭击,而是一种逐渐侵蚀,一种在寂静中蔓延的寒意。诗歌中的意象,可能充满黑暗、寒冷、破碎,但这种描绘并非是为了渲染悲情,而是为了真实地呈现绝望的本质。它让我们看到,即使在最黑暗的时刻,人类的感受依然可以如此丰富,如此复杂。 在黑暗中探寻: 然而,《一首绝望的歌》的伟大之处在于,它并未止步于绝望的宣泄。在字里行间,在那些破碎的音符中,读者能够感受到一种潜在的力量,一种在痛苦中挣扎、在黑暗中眺望的勇气。它可能是一丝对过往美好的回忆,可能是一种对未来渺茫的期盼,也可能仅仅是一种对生命本身存在的执着。这首歌,是一种对生命韧性的歌颂,它告诉我们,即使在最绝望的时候,生命依然有它存在的意义,依然有它值得去守护的价值。 超越语言的体验 《二十首情诗与一首绝望的歌》的魅力,还在于它超越了单纯的语言表达。诗中的意象、韵律、节奏,共同构成了一种独特的音乐性,一种能直接触动读者心弦的旋律。诗人巧妙地运用隐喻、象征等手法,将抽象的情感转化为可感的画面,让读者在阅读时,仿佛亲身经历了诗歌所描绘的一切。 意象的魔力: 无论是“夜空中的星星”、“海边的浪潮”、“燃烧的火焰”,还是“破碎的玻璃”、“枯萎的花朵”,这些意象都被赋予了深刻的情感内涵。它们不再是简单的自然景物,而是承载着诗人内心最真实的感受,成为读者与诗人之间情感交流的桥梁。读者在理解这些意象时,也仿佛打开了自己内心深处的某些情感闸门。 韵律与节奏: 诗歌的韵律与节奏,如同人心的跳动,时而舒缓,时而急促,时而低沉,时而高亢。这种音乐性的和谐,使得诗歌更具感染力,让读者在阅读时,不仅是用眼睛去“看”,更是用心灵去“听”。这种听觉上的体验,能够有效地调动读者的情绪,使其更深切地感受到诗歌所传达的情感。 一本触碰灵魂的书 《二十首情诗与一首绝望的歌》并非一本轻松的读物,它需要读者投入真诚,用开放的心灵去接纳。但正是这种深刻的触碰,才使得它能够真正地影响我们。它让我们审视自己的爱情观,审视自己在关系中的位置,更审视自己在面对人生起伏时的态度。 这本诗集,适合那些渴望深入理解爱情的本质,渴望在情感的起伏中找到共鸣,渴望在人生的困境中获得力量的读者。它是一面镜子,映照出我们内心最真实的渴望与脆弱;它是一盏灯,照亮我们前行的道路;它是一首歌,唱出我们生命中最动人的旋律。 阅读《二十首情诗与一首绝望的歌》,就像与一位老友在月下长谈,关于爱,关于失去,关于生命中那些难以言说的秘密。它会让你感动,会让你思考,更会让你在阅读过后,对生活和情感有了更深刻的理解和体验。这本诗集,将是你灵魂深处的一次深刻触碰,一次难忘的相遇。

作者简介

From Publishers Weekly

This collection of poems, first published by Neruda at the age of 19 in 1924, caused something of a scandal because of its frank and intense sexuality: "I have gone marking the atlas of your body / with crosses of fire. / My mouth went across: a spider, trying to hide. / In you, behind you, timid, driven by thirst." It later became one of Neruda's best-loved works, selling two million copies by the 1960s. Why? With image after arresting image, Neruda charts the oceanic movements of passion, repeatedly summoning imagery of the sea and weather: "On all sides I see your waist of fog, / and your silence hunts down my afflicted hours; / my kisses anchor, and my moist desire nests / in you with your arms of transparent stone." As irresistible as the sea, love is engulfing ("You swallowed everything, like distance. / . . . In you everything sank!"), but also departs as mysteriously as it arrived, leaving the poet's heart a "pit of debris, fierce cave of the shipwrecked." These unabashedly romantic poems, wonderfully translated by Merwin, are illustrated in this edition by the paintings of Jan Thompson Dicks with aptly Fauvist tones and iconic formality.

Copyright 1993 Reed Business Information, Inc.

Review

Verse collection by Pablo Neruda, published in 1924 as Veinte poemas de amor y una cancion desesperada. The book immediately established the author's reputation and became one of the most widely read collections of poetry written in Spanish. The 20 love poems of the title poignantly describe remembered affairs with two women: a girl from the poet's native town of Temuco and a classmate at the University of Santiago. The collection begins with intensity, describing sensual passion that slackens into melancholy and detachment in the later verses. The closing poem, "A Song of Despair," hopelessly dwells upon bitter emotions. -- The Merriam-Webster Encyclopedia of Literature

Product Description

A perennial bestseller since it was published in Chile nearly 70 years ago, this collection is now offered for the first time in a beautiful gift edition. This superb translation and richly colored illustrations bring the poems of this classic volume vividly to life. Full color.

Language Notes

Text: English, Spanish (translation)

Original Language: Spanish

About the Author

Pablo Neruda (1904-1973), was a Nobel Prize-winner, one of his country's most important statesmen and the most influential, prolific Spanish language poet of his generation.

Jan Thompson Dicks is the illustrator of The House That Crack Built, published by Chronicle Books in 1992 to extraordinary critical acclaim. She lives in Albuquerque, New Mexico.

目录信息

I. Body of a Woman p. 3
II. The Light Wraps You p. 5
III. Ah Vastness of Pines p. 9
IV. The Morning Is Full p. 11
V. So that You Will Hear Me p. 15
VI. I Remember You As You Were p. 21
VII. Leaning into the Afternoons p. 23
VIII. White Bee p. 27
IX. Drunk with Pines p. 33
X. We Have Lost Even p. 35
XI. Almost out of the Sky p. 39
XII. Your Breast Is Enough p. 43
XIII. I Have Gone Marking p. 47
XIV. Every Day You Play p. 53
XV. I Like for You to Be Still p. 57
XVI. In My at Twilight p. 61
XVII. Thinking, Tangling Shadows p. 65
XVIII. Here I Love You p. 71
XIX. Girl Lithe and Tawny p. 75
XX. Tonight I Can Write p. 77
The Song of Despair p. 83
Selected Bibliography p. 91
Suggestions for Further Reading
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从阅读体验上来说,这本书的排版和纸张选择也为整体的沉浸感加分不少。它不是那种轻飘飘、易折角的廉价印刷品,拿在手里有一种沉甸甸的质感,仿佛在暗示着其中内容的重量。当我翻阅这些页面时,能清晰地感受到作者在构建意境上的用心良苦。他擅长使用对比的手法,将光明与黑暗、希望与绝望放置在同一画面中进行拉扯,从而制造出一种紧张的张力。例如,描述一个短暂的美好瞬间,他会立刻用一种宏大的、不可抗拒的力量来暗示它的消逝,这种对比营造出的审美张力,令人欲罢不能。这本诗集对我来说,更像是一次情感上的“深潜”。它迫使我暂时放下日常的琐碎思绪,潜入一个由语言构筑的深海世界,去面对那些平时被我们小心翼翼藏起来的、关于脆弱和无能为力的部分。读完后,我感觉自己似乎对“脆弱”有了新的认识——它并非软弱的代名词,而是一种深刻理解生命局限性的体现。

评分

坦白讲,我并非一个“专业”的诗歌爱好者,很多晦涩难懂的作品常常让我望而却步,总觉得隔着一层纱看不真切。但是这本诗集,却奇异地做到了“高雅”与“可接近性”之间的完美平衡。它的语言是凝练的,但情感的内核却是普世的。我能感觉到作者在文字中注入了一种近乎赤裸的真诚,尽管他使用了大量的比喻和象征手法,但核心的那份“痛感”或“迷恋”是如此清晰可辨,仿佛他正在我耳边低语,分享着一个深藏多年的秘密。这种私密性让我感到一种强烈的共鸣,好像作者提前预知了我生命中某些特定时刻的感受,并用最精准的词语将它们凝固了下来。我试着将其中几段朗读出来,声音在空气中回荡时,那种节奏感和音乐性自然而然地流淌出来,显示出作者对韵律的精湛掌控。它不像某些现代诗歌那样需要“翻译”,而是可以直接触动你的神经末梢,让人在阅读的过程中,不自觉地停下来,反复咀嚼那些“恰到好处”的词语搭配。

评分

我得说,初次翻开这本书时,我有点被它的“老派”气息震慑住了。现在的很多诗歌追求的是实验性和破碎感,而这本诗集,无论从其结构布局还是用词选择上,都带着一种古典的庄重感,让人想起那些年代久远的文学殿堂里的作品。它有一种近乎仪式性的美感,每一次押韵、每一次换行,都像是经过了深思熟虑的精心安排,绝不容许丝毫的草率。我尤其欣赏作者在描绘那些宏大主题时,所展现出的那种冷静的疏离感。比如谈到永恒的爱或不可逆转的遗憾,他没有将它们描绘成小我的悲剧,而是将个体情感放入更广阔的时间和宇宙背景下去审视,这极大地提升了作品的哲学厚度。这种处理方式,使得原本可能落入俗套的情感表达,瞬间变得高贵起来。对于那些厌倦了碎片化阅读,渴望在文学作品中寻求结构和秩序感的读者来说,这本诗集无疑是一剂良药。它像是一栋维护得极好的老房子,虽然历史悠久,但每一块砖石都坚实有力,散发着历经岁月沉淀的智慧光泽。

评分

我对这本书印象最深刻的一点是它在描绘“时间流逝”和“记忆残留”时的处理手法。这本诗集没有陷入对过去的过度怀旧,而是着眼于“过去如何影响当下”这一动态过程。作者的叙事视角是流动的,时而像一个局外人冷静地观察事件的发生,时而又瞬间切换到事件中心人物的内心深处,这种视角的快速切换,让读者始终保持一种清醒的参与感,而不是被动地被故事推着走。诗中对于那些转瞬即逝的场景的捕捉能力极其敏锐,仿佛是用高速摄影机记录下来的慢动作,每一个细节——光线的角度、空气的温度——都被精确地记录下来。这让我联想到,我们人生中那些最重要的时刻,往往也是如此短暂,但却在记忆中被不断地重塑和放大。这本书成功地将这种对记忆的复杂情感,转化成了一种具有美学价值的体验,它既是个人化的表达,又因为其高度的艺术提炼,达到了近乎普遍的共鸣。它提供的不是答案,而是提出了一种面对生命中不确定性的绝佳方式。

评分

这本诗集带给我的触动,仿佛是午后阳光下忽然飘来的一阵清风,带着某种久违的、带着露水的清新感。我原以为,在如今这个快节奏、信息爆炸的时代,去细细品味一首诗歌的韵律和意象,多少有些奢侈和不合时宜。然而,当我沉浸其中时,时间仿佛被拉长了,那些精妙的词藻和对情感的细腻描摹,如同古老织物上那些繁复的刺绣,需要你放慢呼吸,才能看清每一根丝线的走向和色彩的微妙变化。特别是那些关于“失去”和“期盼”的篇章,作者的笔触克制而有力,没有那种歇斯底里的宣泄,而是像一位经验丰富的炼金术士,将最炙热的情感淬炼成冰凉而坚硬的宝石,散发着一种令人心碎却又无法移开目光的独特光芒。它不是那种直白地告诉你“我很难过”的文字,而是通过对自然景物的描摹——比如月光的清冷、海浪的永恒退去——来间接烘托出内心的波澜。读完后,留下的不是空洞的叹息,而是一种沉淀后的平静,仿佛经历了一场洗礼,对人世间的聚散有了更深一层的理解和接纳。这本书在构建情感深度上做得非常出色,它要求读者投入心力去解码,而不是被动接受,这使得每一次重读都能发现新的层次。

评分

无法形容的微妙感。。

评分

也译得不好。没啥感触

评分

无法形容的微妙感。。

评分

也译得不好。没啥感触

评分

无法形容的微妙感。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有