關於作者:
(英)喬納森•拉班(Jonathan Raban),1942生於英國諾福剋郡,曾榮獲1982年海涅曼文學奬、1981年及1991年的湯姆斯•庫剋旅行文學奬,以及華盛頓州政府文藝奬等。另有作品:《阿拉伯》(Arabia, 1979)、《舊日榮耀》(Old Glory, 1982)、《陌生之地》(Foreign Land, 1985)、《沿岸航行》(Coasting, 1986)、《為愛與財富》(For Love and Money, 1989)、《窮山惡水美國夢》(Bad Land, 1997)、《水路入硃諾》(Passage to Juneau, 1999)等書,並參與《牛津海事書》(Oxford Book of the Sea, 1992)的編輯工作。其中,《窮山惡水美國夢》一書除榮登《紐約時報》年度編輯選書外,還獲得太平洋西北書商奬、美西非小說創意奬,以及美國國傢書評奬最佳非小說總類奬。
關於譯者:
歐陽昱,湖北黃州人,澳大利亞作協會員,澳洲文學博士,中英文雙語作傢、詩人、翻譯傢,《原鄉》文學雜誌主編。已齣版中英文著作、譯作等五十五種,曾數度獲創作基金奬並兩度入圍新南威爾士總督文學奬。英文長篇作品有:The Eastern Slope Chronicle(《東坡紀事》,獲2004年阿德雷得文學節文學創新奬)、The English Class 等;英文詩歌代錶作為Songs of the Last Chinese Poet(《最後一個中國詩人的歌》);譯作有《女太監》、《新的衝擊》、《卡普裏柯尼亞》等。
發表於2024-11-14
Soft City 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
城市走在時代的最前端,是挖掘財富、孕育時尚、造就精英的集中地。這些特質讓城市成瞭許多人眼中實現夢想、獲得財富、贏得地位的競技場。 帶著對城市的憧憬,人們毅然背起行囊,遠離傢鄉和親人,從四麵八方湧入城市。進入城市以後,快節奏的城市生活讓人們尚未來得及感知真實的...
評分內容還是很有趣,但這部書更大的意義,在於說明優秀的內容如何被糟糕翻譯所毀掉。翻譯講究信達雅,而譯者的錶現令人懷疑其母語究竟是不是中文: 一是歐式文法通篇硬譯,定語冗長,例如第二章“他們帶有已經習慣總是被人懷疑不乾好事者所特有的那種偷偷摸摸的神情”,類似錶述讓...
評分我是一個在外地求學的大學生 每次走在異鄉的街頭 看車流人流潺動 總覺得心裏空空的 藉用書裏的一句話 “他在城市生活中的一切,都缺乏原因和結果。” 我經常被這本書中的某一句話怔住 慢慢 慢慢地想想 現在我讀瞭一半瞭 發現現在走在街頭時,好像有瞭一些方嚮感 城市在心中...
評分城市的魅力究竟何在?40年前的著作依然明鑒一般映襯著我們今日生活之地。 如果以半命題作文的形式給高考的學生命題——_____的城市,不曾想齣現最高的詞頻會是哪個。但如果我是評捲老師,恰巧看到有學生用“柔軟”這個詞,我想自己找到瞭相當足夠的理由給他(她)滿分。 我...
評分城市走在時代的最前端,是挖掘財富、孕育時尚、造就精英的集中地。這些特質讓城市成瞭許多人眼中實現夢想、獲得財富、贏得地位的競技場。 帶著對城市的憧憬,人們毅然背起行囊,遠離傢鄉和親人,從四麵八方湧入城市。進入城市以後,快節奏的城市生活讓人們尚未來得及感知真實的...
圖書標籤: urban-theory Raban Jonathan
Soft City 2024 pdf epub mobi 電子書 下載