凯鲁亚克的自传性代表作,小说主人公萨尔为了追求个性,与狄安、玛丽露等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥。一路上他们狂喝滥饮,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山。书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,书中又展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……如一幅幅画卷展现在读者面前。
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac, 1922-1969),1922年3月12日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。
凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。1950年,第一部小说《乡镇和城市》出版。1957年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。
1969年10月21日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年47岁。
特别说明的是,两颗星的评价是针对文教授的中文译本而言的。 《On the Road》我先看了英文版的,再去翻文楚安的翻译版。我不能说文教授水平不高,实际上他很费力的把很多俚语都找到了中文对应。但我还要说这本书的中文译本和英文原著完全是两本顶着同一个名字的不同的书。 ...
评分刚才在豆瓣看到关于《在路上》王永年译本的评论, 看着这陌生译者,百度了一下才知道文楚安已经在05年9月就已去世。心下黯然。 没看过王的新译本,也不想看。家里安静的躺着的是文楚安01年的译本,02年底来北京培训,在北师大附近的一家小书店购得,培训结束在回哈的火...
评分看了记者对王永年的访谈,忍不住说两句。 译者说不喜欢这本书,并认为它没有多大文学价值,行文结构比较糟糕,还说他与凯鲁亚克,我们都有代沟,他把这本书定性为一本年轻人的书。以凯鲁亚克的出生年(1922)来看,如果他活着的话,比译者还要长几岁,那么这年轻与年老的区别就...
评分在美国文坛,杰克·凯鲁亚克是一位颇受争议又备受关注的作家,他是“垮掉的一代”的代表人物,他大学二年级退学从事文学创作,曾在美国海军服役,却被以精神病为由除名。 他周游世界,混迹于社会底层,厨房帮工、加油站服务员、水手、撰稿人、铁路司闸员、行李搬运工、采棉工、...
评分这个世界上有些书你知道你早晚会去读,《在路上》对于我来说属于这种。很多年前看两三行介绍,就知道你终究有一天会去找来读的书,就像和一个人对视两秒,就知道你们是否能心灵相通一样,要是从心理上掰碎了细嚼,也未必分析不出道理一二来,不过,那全无意义。 是的,全无意...
这本书的结构非常松散,但这种松散恰恰是其魅力所在。它更像是一系列碎片化的观察和体验的集合,而非一个拥有完整弧线的传统故事。你很难说清主角们到底在追寻什么,也许他们自己也不知道,他们追逐的不是一个具体的目标地,而是一种状态——那种“无所事事”却又“极度充实”的流动状态。作者对于环境的白描功力令人惊叹,他能用最朴实的词汇勾勒出沙漠的空旷、城市的喧嚣,以及人与人之间短暂而热烈的交汇。我尤其欣赏它对“边缘人”群像的刻画,那些生活在社会主流视野之外的人物,他们的生活虽然充满了不稳定和困顿,却比循规蹈矩的人们拥有更直接的、对生存本质的理解。这种理解不是通过书本习得的,而是通过风霜雨雪和无数次彻夜长谈磨砺出来的。它挑战了我们对“有意义的生活”的传统定义,暗示了真正的意义或许就隐藏在那些被主流社会所遗弃的、不被理解的瞬间之中。读后感是复杂的,既有被那种无拘无束的自由所感染的兴奋,也有对这种生活模式背后潜在的虚无感所带来的隐忧。
评分这是一部充满荷尔蒙和反叛精神的史诗,但它的高明之处在于,它没有将“流浪”浪漫化成唯一的解药。相反,它展示了这种生活方式伴随着的疲惫、饥饿、孤独,以及人际关系中无可避免的摩擦与背叛。作者的笔触非常写实,描绘的场景时而令人兴奋,时而又让人感到彻骨的寒冷和绝望。我特别留意了书中对于音乐和艺术的描绘,它们是这群人构建精神世界的关键支柱,是抵抗外界同质化压力的最后堡垒。他们通过特定的文化符号来界定彼此,形成一个临时的、高度排他的精神共同体。这本书成功地做到了让读者“体验”而非仅仅“阅读”——你仿佛能闻到汗味、烟味,感受到皮肤上粘腻的空气。它引人深思的一个核心问题是:当物质需求降到最低时,人类的追求会转向何方?答案似乎就是不断地探索,不断地寻找下一个能点燃生命火花的瞬间。读毕,我没有获得任何明确的答案,但我获得了更强烈的、去探索生活本身复杂性的勇气。
评分这本小说以一种近乎原始的、对自由近乎狂热的渴求为内核,将我们猛地拽入一个充满尘土、汽油味和无尽公路的梦境。作者对于那种漂泊不定的状态描绘得入木三分,不是那种矫揉造作的“逃离”,而是一种身体和灵魂都在高速公路上才能找到的真实节奏。它让你感觉自己仿佛真的坐在那辆破旧的福特车里,窗外是变换莫测的美国西部的风景,耳边是刺耳的摇滚乐,身边是那些古怪、迷人、又带着一丝危险气息的同伴。书中对感官细节的捕捉非常到位,阳光如何炙烤着柏油路面,夜晚降临时空气中弥漫的干燥和凉意,甚至是廉价咖啡的苦涩,都清晰可辨。更引人深思的是,它探讨了在传统社会结构之外,个体如何定义自己的存在。那些角色似乎都在努力甩开过去的标签,试图在不断的移动中,塑造一个更纯粹、更本真的自我。阅读的过程,与其说是看故事,不如说是一次集体的心灵放逐,充满了对既定规则的挑战,以及对“此时此刻”极致的占有欲。那种对“未知的远方”的执念,读完后久久不能散去,让人忍不住想收拾行李,去寻找自己的“路”。
评分读完这本书,我最大的感受是那种扑面而来的、近乎粗粝的生命力。它不是那种讲述成功学或者心灵鸡汤的文字,它毫不掩饰地展示了青春的躁动、迷茫,以及在看似无目的的游荡中所蕴含的某种深刻的哲学追问。叙事节奏极快,仿佛作者生怕读者有时间停下来思考,总是在催促着你跟上他们永不停歇的步伐。书中人物的对话充满了即兴的火花和俚语,真实得让人拍案叫绝,也略带刺耳,因为他们拒绝一切温文尔雅的粉饰。你能在字里行间感受到一种强烈的“在场感”,仿佛自己就是那个在深夜的酒吧里与人争论不休的局外人,体验着酒精、烟雾和荷尔蒙交织出的眩晕感。它成功地捕捉到了一种时代特有的文化侧影,那种对美国梦的反叛,不是用政治口号来实现的,而是通过身体力行的“出走”来实现的。它像一把锋利的刀,切开了温情脉脉的面纱,露出了底下那些充满活力、但也略显失控的本能。每次合上书页,都会有种强烈的冲动,想立刻跳出日常的窠臼,去体验一下那种彻底的、不计后果的奔跑。
评分我花了很长时间才消化完这本书带给我的冲击,它不是那种读起来轻松愉快的消遣之作,它更像是一场精神上的“高强度训练”。它以一种近乎宣泄的方式,将青春期末期那种无处安放的能量喷薄而出。这本书的语言风格极具侵略性,充满了大量的感叹号和近乎呓语式的内心独白,将人物的内在驱动力展现得淋漓尽致。它深刻地揭示了“行动”的价值高于“思考”的价值——只要在路上,哪怕方向不明,也总比停滞不前要好。读者很容易代入那种渴望突破现状的心态,那些关于存在的焦虑、对权威的蔑视,以及对真正原始体验的渴望,都被作者毫不留情地摆在了台面上。它成功地创造了一种独特的“氛围”,一种混合了迷幻色彩、哲学思辨和公路冒险的混合体。看完后,你会重新审视自己生活中的每一个“不得不”,并质疑这些约束的合理性。它更像是一面镜子,照出了我们内心深处那些被压抑的、想要“破茧而出”的冲动,即使我们最终没有选择走上那条路。
评分你的道路是什么?乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路。任何路。那是一条在任何地方,给任何人走的任何道路。到底在什么地方,给什么人。怎么走呢?
评分在好心人提醒安译本比你有趣多了时打开仍然喜出望外,流水账回忆录日记体我爱你啰嗦絮叨地吞吐出不干净的内心和天空。卡萨帝的长信给了你叙述公路的模式我也想找到属于我的叙述窗口。你才不是垮掉的一代,没有人是。笔记上回见!
评分换个封面,然后一下贵了9块钱。。。
评分给3星都觉得勉强,可能是自己的原因,也可能是翻译的原因,早就耳闻的、几代人的圣经,断断续续的用了一个多月才看完,完事也没啥特别的体会,挺失望的,不是我的菜,都无力吐槽了
评分亲身体验的话效果可能会好些...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有