The United States and China are the two most important states in the international system and are crucial to the evolution of global order. Both recognize each other as vital players in a range of issues of global significance, including the use of force, macroeconomic policy, nonproliferation of nuclear weapons, climate change, and financial regulation. In this book, Rosemary Foot and Andrew Walter, both experts in the fields of international relations and the East Asian region, explore the relationship of the two countries to these global order issues since 1945. They ask whether the behaviour of each country is consistent with global order norms, and which domestic and international factors shape this behaviour. They investigate how the bilateral relationship of the United States and China influences the stances that each country takes. They also assess the global implications of national decisions, coming to the sobering conclusion that China and the United States tend to constrain rather than encourage more cooperative solutions to key global challenges. This is a sophisticated analysis that adroitly engages the historical, theoretical, and policy literature.
评分
评分
评分
评分
这本书的整体阅读体验,与其说是阅读一本关于国际关系的著作,不如说是在欣赏一幅充满张力和对比的艺术作品。作者似乎对“对立统一”这一哲学命题有着深刻的体悟,他笔下的中美关系,绝不是非黑即白的简单对决。那些关于经济相互依赖与安全竞争并存的论述,构建了一个极具说服力的悖论。我尤其喜欢他运用类比的方式来解释复杂的国际法概念,例如,他将某一双边协定比作一座在潮汐中摇摆的灯塔,既指引方向,又时刻面临被吞没的风险。这种富有诗意的表达,极大地缓解了主题的沉重感。尽管内容涉及的范围极广,从贸易战谈到太空竞赛,但全书的基调始终保持着一种冷静的、近乎超然的观察者姿态,让人在获取知识的同时,也获得了一种审视世界历史的距离感和豁达感。
评分我一直以为自己对近几十年的大国关系有些概念了,但这本书狠狠地给我上了一课,让我意识到自己过去的认知可能只是停留在表层。最让我震撼的是作者对“预期管理”的描述。他非常细腻地展示了,两国在公开表态之外,私下是如何通过各种渠道试探对方的底线,又是如何小心翼翼地避免信息传递失真导致误判。这部分内容读起来让人感到一丝寒意,因为清晰地揭示了和平与冲突之间那根极其脆弱的丝线是多么依赖于微妙的沟通技巧。书中对于特定区域热点问题的回顾,也展现出惊人的细节追踪能力,那种仿佛身处当时的决策圈内部的沉浸感,是很多宏大叙事类书籍所不具备的。这本书更像是一部高级的战略手册,它展示的不是“应该做什么”,而是“在复杂现实中,人们是如何做的”。
评分这本书读完后,我感觉像是在经历一场漫长而又扣人心弦的外交角力演示。作者的叙事功力令人印象深刻,他没有简单地罗列史实,而是将中美两国间的互动描绘成一幅不断演变的复杂棋局。我特别欣赏他对决策过程的深入剖析,那些幕后的博弈、微妙的平衡以及偶尔出现的失误,都被作者以一种近乎电影剧本的方式呈现出来。尤其是在某个关键的历史节点,双方领导人是如何权衡利弊,最终做出影响深远的决定的过程,简直是教科书级别的案例分析。这本书的结构安排也相当巧妙,它没有固守传统的编年体,而是围绕几个核心的战略议题展开,这使得即便是对国际关系不太熟悉的读者,也能快速抓住重点。读到最后,我清晰地认识到,所谓“全球秩序”并非一个静态的、既定的框架,而是一个持续被塑造、被挑战的动态过程,而中美无疑是其中最核心的塑造力量。这种动态视角的引入,极大地拓宽了我对地缘政治理解的边界。
评分这本书的文字风格相当具有学者的严谨性,每一个论断背后似乎都有扎实的文献支撑,这让我阅读起来非常安心,知道自己不是在消费一些空泛的口号。但我必须承认,在某些章节,那种过于细致的理论推导和对历史文本的引用,确实对阅读节奏构成了一定的挑战。有那么几页,我需要反复阅读才能完全消化其中关于国际制度主义与现实主义冲突的论述。不过,一旦跨过那些学术的“坎”,作者对不同思想流派的精妙整合又会重新抓住我的注意力。他并没有简单地偏袒任何一方,而是像一个高明的裁判,公正地展示了不同理论视角下对同一现象的不同解读。这本书的价值在于,它迫使读者跳出日常新闻报道的碎片化信息,去构建一个更加宏大、更具理论深度的世界观。对于希望深入了解国际政治底层逻辑的人来说,这本书提供了一个绝佳的学术基石。
评分这本书最让我感到耳目一新的是它对未来秩序的探讨,它没有给出任何明确的预言,而是提供了一系列精密的“情景分析”。作者非常巧妙地避免了那种武断的“世界将如何终结”的论调,转而着重分析不同政策选择路径可能带来的后果。我印象最深的是关于技术标准竞争的那一章,它展示了看似无关紧要的技术细节是如何被提升到国家战略层面,并最终影响到全球治理结构的。这种由微观技术决策反推宏观权力转移的分析框架,对我以往的认知形成了强烈的颠覆。阅读过程中,我常常停下来,思考自己所处的行业、所接触的信息流,是否也暗含着类似的权力博弈的底层逻辑。这本书的结论是开放的,它将最终的判断权交还给了读者,这是一种非常负责任且高明的做法,它激发了更深层次的思考,而不是满足于一个简单的答案。
评分talking arrogant nonsense...
评分talking arrogant nonsense...
评分talking arrogant nonsense...
评分talking arrogant nonsense...
评分Substantive chapters are worth reading, a good introductory book on China-US relations against the backdrop of international norms. But the analytical framework and theoretical settings are terrible, a failed attempt of analytical eclecticism.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有