郭瑩,英籍華人,國際問題評論員。作為專欄作傢,為港颱、新加坡、歐洲,及中國大陸數十傢媒體報道西方世界。著有環球行紀實《相識西風》。
郭瑩的英國大夫漢學傢霍布恩(BrianHolton),《水滸傳》蘇格蘭文本譯者,楊煉詩歌集的英譯者,同時英譯過大量中國古典詩詞。被納入牛津翻譯傢詞典,並被譽為英國漢英翻譯最齣色的前三甲之一。
本書為著名旅英女作傢郭瑩采訪20餘位在華生活工作過的老外之後撰寫的口述實錄文本。時間跨度為“文革”到九十年代的二十年。中國人從外錶到內心都發生瞭天翻地覆的變化。在老外看來,中國人在與西方文化的碰撞中不斷成長著壯大著。他們的親曆記不僅有正劇更有喜劇的韻味。口無遮攔想什麼說什麼的老外,以一雙雙不同於中國人的眼睛,發掘著中國文化的底蘊,也承擔著或輕或重的荒誕,他們的敘述讓中國人發現瞭另一個自已。
看瞭不少關於老外在中國的生活,也很有意思,怎麼在語言上鬧笑話, 怎麼看待中國的女人和男人, 平日裏我們習慣的東西, 在他們眼中全是完全不同的含義, 原來中國人和外國人在思維上有那麼多差距。 在一次聚會上,一個外國男人說,中國女孩是他所遇到的世界上最開放、最大膽...
評分看瞭不少關於老外在中國的生活,也很有意思,怎麼在語言上鬧笑話, 怎麼看待中國的女人和男人, 平日裏我們習慣的東西, 在他們眼中全是完全不同的含義, 原來中國人和外國人在思維上有那麼多差距。 在一次聚會上,一個外國男人說,中國女孩是他所遇到的世界上最開放、最大膽...
評分看瞭不少關於老外在中國的生活,也很有意思,怎麼在語言上鬧笑話, 怎麼看待中國的女人和男人, 平日裏我們習慣的東西, 在他們眼中全是完全不同的含義, 原來中國人和外國人在思維上有那麼多差距。 在一次聚會上,一個外國男人說,中國女孩是他所遇到的世界上最開放、最大膽...
評分看瞭不少關於老外在中國的生活,也很有意思,怎麼在語言上鬧笑話, 怎麼看待中國的女人和男人, 平日裏我們習慣的東西, 在他們眼中全是完全不同的含義, 原來中國人和外國人在思維上有那麼多差距。 在一次聚會上,一個外國男人說,中國女孩是他所遇到的世界上最開放、最大膽...
評分看瞭不少關於老外在中國的生活,也很有意思,怎麼在語言上鬧笑話, 怎麼看待中國的女人和男人, 平日裏我們習慣的東西, 在他們眼中全是完全不同的含義, 原來中國人和外國人在思維上有那麼多差距。 在一次聚會上,一個外國男人說,中國女孩是他所遇到的世界上最開放、最大膽...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有